★神话创造★【转帖】马雪博客,JUNJIN---还是“前进”吧!!!
原原的窝吧
全部回复
仅看楼主
level 6
原×2 楼主
记得2002年我主持《聆听韩国〉的时候,一直管神话组合的junjin叫“前进”,其实当时也不知道是不是真的完全准确。但是后来才知道歌迷们把junjin按照韩国人拼写的英文发音发成拼音的“jun jin”。后来在节目中就有点犹豫了。后来慢慢改口叫韩文的名字。今天见到junjin ,终于junjin认真地掏出了一张纸。上面有公司从字典上翻查的几个与junjin发音一样的汉字名字,说想在面对中国媒体之前,搞清楚自己中文该叫什么!因为说很多中国的媒体都不知道他的名字到底应该叫什么,只知道写的时候是junjin,但是需要发音念出来的时候,以及电视字幕处理的时候就完全懵了。看来这真是首先要解决的问题。但是我一看单子,无语了!!!一边写着的是junjin的一串译音:1。前进(这还好,意料之中)2。转进(发音差点发成“转筋”)另一组是“朴充载”,“朴冲在”,“朴忠才”,反正念着是比较郁闷。虽然知道歌迷们还是习惯叫他---“俊津“(这个发音)但是junjin还是最后在我们善意的“篡夺”下,选择了其中的“前进”,觉得意义和发音都比较好。希望歌迷们也能支持一下!!!别的不说,junjin的中文发音相当了得。张嘴就来,连声调都很准确。甭管多长的句子,都一遍就念下来。非常令人吃惊。有些艺人刚把id放到他面前,就已经龇牙咧嘴,满腹牢骚,不愿意念那些中文了。junjin却张口就来,越说越开心。“我是前进。“一直兴奋地念叨着,看着他中国活动艺名终于敲定,也蛮有成就感的。junjin说觉得自己很适合中国,这句话可能也表现出了自己向往去中国发展的意图。还说自己喜欢黎明,金城武。聊起是否有可能以后也唱中文歌?他就乐了!“恩,如果大家希望的话,唱肯定是要唱的,但是发音奇怪怎么办?(笑)不过中国歌迷们一定要求的话,别说是中国话,就是非洲话我也得唱啊!”爱钻牛角尖,容易感情用事,不到黄河心不死!不撞南墙不回头!这些歌迷们可能早就知道的个性,我今天也是小有体会了!!!junjin的踏实,努力,谦虚这些优点也都一目可见。交谈中,说道跳舞。junjin在大练能让大家震惊不已,目瞪口呆的舞蹈。赫赫!!!他自己说的时候也非常神秘。到底是个啥舞,总有一天谜底会揭晓的。请大家支持junjin的“前进”吧!
2006年12月16日 01点12分 1
1