level 7
一楼度娘
只是发来玩玩的,以后有兴致,再发过来其他的嘿嘿···
今天的是一些有爱的句子,翻译也很有爱,我就不贴了,直接看原话比较好····
突然发现,吧里怎么有一些乱七八糟的帖子,被吓了一跳
2012年04月25日 02点04分
1
level 7
盘点创意的十句英文翻译
1. The last thing I want to do is to hurt you. But it’s still on the list.
2. Knowledge is knowing a tomato is a fruit; wisdom is not putting it in a fruit salad.
3. If God is watching us, the least we can do is be entertaining.
4. I didn’t fight my way to the top of the food clain to be a vegetarian.
5. Better to remain silent and be thought a fool, than to speak and remove all doubt.
6. It’s not the fall that kills you; it’s the sudden stop at the end.
7. Hospitality: making your guests feel like they’re at home, even if you wish they were.
8. You’re never too old to learn something stupid.
9. If you keep your feet firmly on the ground, you’ll have trouble putting on your pants.
10. Change is inevitable, except form a vending machine.
每一句都很有爱,其中最爱第八句哈哈····
2012年04月25日 02点04分
2
level 7
哈哈,有的话,我就一直放进里面来嘻嘻···
嗯嗯···
我看到那些帖子了
我明白··
以后我也尽点小吧的责任去删帖子嘿嘿···
哦,那一句啊,其实意译上来讲,就是说知识会告诉你说应该把鸡蛋放进篮子,智慧则会教你不要把所有鸡蛋都放进一个篮子。
其实他翻译的太意译,我的理解就是说,要区分开来,不能混为一谈,个别情况个别对待,在教育学上来讲,就是个性所差,因材施教哈哈····
大概就是如此撒
2012年04月25日 05点04分
6
level 7
我就知道你喜欢呵呵····
竹子么么···
看着玩玩儿吧反正···
权当娱乐
2012年04月25日 09点04分
10
level 7
大头,忽略掉我八楼,我给删了,我只想说,怎么翻都是对的,人人都有不同的理解不是么:-)关键是尝试~
2012年04月25日 13点04分
12
level 7
For in all adversity of fortune the worst sort of misery is to have been happy.在所有不幸中,最不幸的事是曾经幸福过。
2012年05月07日 07点05分
16
level 7
哈哈,大头,抱歉,我一直木过来
今天开始不这样了
以后尽量每天都来
当做寄托了吧···
其他的也不咋想整了···
附上今天滴
同学的签名,我看了之后,就喜欢上了····
I cannot choose the best. The best chooses me.
所以,要努力啊,无论何时,都要努力啊·
2012年05月08日 02点05分
19
level 7
呵呵,今天我放一篇长的,这玩意儿是我们考试的其中一篇,一共四篇,要在半小时内做完,这一篇,刚好是我那一年考的,哈哈,真是缘分呢,居然一找就找到了我那年的试题,哦也。
哦,顺便说一下,这是当年的,算是简单的,而且这是当年,四篇当中,篇幅比较短的一个····
我们其实也很苦逼····
2012年05月09日 02点05分
21