【侑惑难挡】★奇怪★第一次听到这么翻译<饼干老师星星糖>的名字
孔侑吧
全部回复
仅看楼主
level 12
孔小侑 楼主
HOHO刚才有银找给我看的新浪网把饼干老师星星糖又名叫:馒头老师和棒棒糖这也太奇怪乐接受不了晕
2006年12月10日 14点12分 1
level 12
孔小侑 楼主
发个地址大家去看看吧不知道给发不:http://ent.sina.com.cn/v/j/f/helloteacher/
2006年12月10日 14点12分 2
level 1
- -+
2006年12月10日 14点12分 3
level 12
孔小侑 楼主
汗吧不喜欢这个翻译难听丫什么跟什么麻
2006年12月10日 14点12分 4
level 1
馒头和棒棒糖, - -+ 一个是糖一个是面食.- -+
2006年12月10日 14点12分 5
level 12
孔小侑 楼主
为什么为什么会翻译成这样丫本来就觉得饼干的名字已经很勉强乐还来个馒头真是败给它乐
2006年12月10日 14点12分 6
level 1
MY GOD 接收8了 棒棒糖素8错拉!8过米星星糖好! 馒头?什么跟什么跟额! 馒头怎么会和饼干扯在一起! 名字真瞎!
2006年12月11日 04点12分 7
level 8
名字真是难听,这个名字就说取不好才引不了很多人看。那个名字我看更没人看。
2006年12月11日 09点12分 8
level 7
MM抱一个不过听说那个麦芽饼乾好像长的像馒头,然後要配上星星糖才好吃
2006年12月11日 09点12分 10
level 7
所以才叫这个名字,表示他们两个人一定是要在一起的
2006年12月11日 09点12分 11
level 12
唉可是…………可是中国人不晓得这个麻555555555555555555555555555
2006年12月11日 11点12分 12
level 1
哈哈哈这名字翻译的馒头老师?受不了呀呀呀呀
2006年12月11日 12点12分 13
level 6
怪怪怪
2006年12月17日 14点12分 14
level 7
哈哈哈哈哈哈....酱子也行喔....孔侑~~星星糖~~FIGHTING~~
2006年12月18日 08点12分 15
level 6
棉花糖~~~
2006年12月18日 10点12分 16
1