◆闪舞精灵☆News◆『06.12.08』
宝儿吧
全部回复
仅看楼主
level 7
恋恋¢妮 楼主
2006年12月08日 14点12分 1
level 7
恋恋¢妮 楼主
抱歉~`失手了忘打全题目了``原文:ユンナ BoA先辈から勇気をもらった“オリコンのすい星”ユンナが日本での活动中に会ったBoAから勇気を受けたと述べ、感谢の気持ちを表した。 ユンナは27日午後2时、ソウル清潭洞(チョンダムドン)でデジタルシングル発売记念ショーケースを行い、本格的な韩国活动を开始した。この日のショーケースでユンナはシングルタイトル曲『オーディション』などを披露し、ピアノの実力と歌唱力を遗憾なく発挥した。 ユンナは「日本で活动しながらBoA先辈の公演をたくさん见た。 特に日本语の実力や歌の実力に惊かされ、もっと顽张ろうという気持ちになった」とし、「日本で孤独を感じているとき、『ミュージックステーション』の控え室で会い、よを闻かせてくれて大きな力になった」と感谢の気持ちを明らかにした。 続いてユンナは「BoA先辈は特に私のピアノについて称賛してくれた。本当に大きな勇気をもらった」とし「私は楽器を扱い、先辈はダンスが优れている。それぞれ长所があると思うので、私は自分の长所を信じて今後も顽张って活动していきたい」と意気込みを语った。Copyright 2006(C)JOONGANGILBO NEWS. All rights reserved.2006/11/27 16:28:09 入力 翻译:ユンナ:从BoA前辈得到了勇气.“オリコンのすい星”ユンナ讲述了在日本的活动中从BoA那里得到了勇气,表达了感谢的心情.ユンナ在27日下午2点.汉城清潭洞召开了新单曲发售纪念SHOWCASE,正式开始了在韩国的活动.在这天的SHOWCASE里,Younha公开了单曲[AUDITON]等.钢琴和演唱的实力完全发挥了.ユンナ说:"在日本活动的同时,看过很多BoA前辈的表演,特别惊讶于她的日语能力和演唱实力,变得想更加的努力了",她表达了感谢的感情:"在日本感到孤独的时候,[MUSIC STATION]里相见,听到很好的话变成了很重要的力量"ユンナ接着说:"BoA前辈一直夸赞我的钢琴,真的是得到了很大的勇气" 很有干劲的说:"我擅长乐器,而前辈的舞蹈很出色.想到各自有各自的长处.我相信自己的长处并且希望可以在今后的活动中更加努力"翻译by RUKIA. 我以前在吧里发过Younha的东西呢因为她和宝宝的星路很像``都是从小在日本闯荡所以她网站有很多宝宝的东西
2006年12月08日 14点12分 2
level 6
帮你也来顶一顶吧!宝儿不愧是众人的偶像啊!
2006年12月08日 16点12分 3
level 10
板凳
2006年12月08日 16点12分 4
1