中华为什么是CHUNGHWA而不是ZHONGHUA?
福清吧
全部回复
仅看楼主
level 6
rt
2012年04月16日 04点04分 1
level 8
那是老外的叫法[打酱油]
2012年04月16日 04点04分 2
level 8
中华烟商标拼音“CHUNGHWA”是威妥玛式拼音,从有中华卷烟品牌开始,一直沿用至今,已经有五十多年的历史了。国家对商标进行整顿规范时,考虑到中华商标“CHUNGHWA”在国外市场已经形成了一定的知名度,为了避免改变商标给国外烟民造成不便,所以就没有改过来。这个商标也是符合国家有关规定的。
据了解,19世纪60年代,威妥玛是英国驻华使馆中文秘书,威妥玛式拼音是他为了便于外国人学习汉语,于1868年发明的。后来,威妥玛式拼音在国内外影响很大,很多中国地名和人名以及商标名都采用了这种拼写方式。
1958年,我国现代汉语拼音方案颁布后,部分老字号、驰名品牌仍沿用威妥玛式拼音,国家同意维持现状,中华烟标上的“CHUNGHWA”就属此例。

2012年04月16日 04点04分 3
level 8
方括号里的是汉语拼音。它左边的是此汉语拼音的威氏拼音。   p[b] p'[p] m[m] f[f]   t[d] t'[t] n [n] l [l]   k [g] k'[k] h [h]   ch[j] ch' [q] hs[x]   ch[zh] ch'[ch] sh[sh] j[r]   ts tz [z] ts' tz'[c] s ss sz [s]   y [y] w [w]   a[a] o[o] ê[e] eh[ê] êrh [er]   ih[-i1] ǔ[-i2]   i u[u] ǖ [ǖ]   ai[ai] ei[ei] ao[ao] ou[ou]   an[an] ên[en] ang [ang] êng [eng]   ia[ia] io[io] ieh [ie] iao [iao] iu[iou]   ien [ian] in[in] iang[iang] ing [ing]   ua[ua] uo[uo] uai [uai] uei ui[ui]   uan [uan] un[un] uang[uang] ung [ong]   ǖeh [ǖ] ǖan [ǖan] ǖn[ǖn] iung[iong]
2012年04月16日 04点04分 4
level 14
⊙o⊙
2012年04月16日 04点04分 5
1