小王子还是直接搬来给大侠看好了........ Маленький принц小王子 (翻译:Julie) На планете моей, что чуть больше меня самого,在我的星球上,那个仅比我大一丁点的地方 Лишь три вулкана, трава - и никого.只有三座火山和小草,没有其他人 Я по сорок три раза за день наблюдаю закат.我曾一天之中观赏四十三次夕阳 Нарисуй мне барашка - он мне будет как брат. 帮我画只小棉羊吧! 它会是我的好兄弟 На планете моей не живёт даже жаба,我的星球上甚至没有癞蛤蟆 Но зато здесь в избытке хватает семян баобаба.但却充斥著过剩的猴面包树种子 Если вырастет здесь баобаб, я умру от тоски,如果猴面包树在这里长大,我会忧郁而死 Он корнями планету мою разорвёт на куски. 它的根会把我的星球扯成碎片 На планете моей есть цветок, словно сказка, красивый,我的星球上有一朵花,犹如童话般的美丽 Словно сказка, красивый.犹如童话般的美丽 У него есть шипы, но они не преграда для силы,它身上有刺,但对吓阻暴力没啥用 Не преграда для силы.但对吓阻暴力没啥用 И барашек - мой брат, съест его, не поняв ничего,而小羊儿-我的兄弟,会啥也不懂的吃掉它 Не поняв ничего.它对啥都不懂 Нарисуй мне броню для цветка моего. 帮我的花儿画个保护罩吧 Я маленький принц, я так одинок 我是小王子,我好孤单寂寞 В море страстей, в мире тревог.沉浸在激情的海里,与焦虑的世界中 Много планет я повидал,我曾经看过许许多多的星球 Но лучше своей я не отыскал. 但都没发现比我的行星还棒的 Мне планета моя надоела - я решил улететь 我厌倦了我的星球,於是决定飞离 С перелётными птицами, чтоб на мир посмотреть.跟随著候鸟,以便看看这世界 Я летел над землёй, поднимаясь всё выше и выше,我翱翔著大地,飞得越来越高 Я кричал им слова, но меня никто не услышал... 我呼喊著它们,却没有人听到 А вокруг процветает обман, суета и пороки,骗局、虚荣与罪恶四处昌盛 И за каждое право на жизнь всем отмерены сроки.所有人生的正义却要计算期限 И цветок мой волшебный оказался обычною розой,而我那朵迷人的花证实只是普通的玫瑰 А строчки прекрасных стихов были лишь прозой. 精美的诗行其实只是乏味的散句 Я маленький принц, я так одинок 我是小王子,我好孤单寂寞 В море страстей, в мире тревог.沉浸在激情的海里,与焦虑的世界中 Много планет я повидал,我曾经看过许许多多的星球 Но лучше своей я не отыскал. 但都没发现比我的行星还棒的 Я маленький принц, я так одинок 我是小王子,我好孤单寂寞 В море страстей, в мире тревог.沉浸在激情的海里,与焦虑的世界中 Много планет я повидал,我曾经看过许许多多的星球 Но лучше своей я не отыскал. 但都没发现比我的行星还棒的 Он маленький принц, он так одинок他是小王子,他很孤单寂寞 В море страстей, в мире тревог.沉浸在激情的海里,与焦虑的世界中 Много планет он повидал,他曾经看过许许多多的星球 Но лучше своей он не отыскал. 但都没发现比他的行星还棒的 Он маленький принц, он так одинок他是小王子,他很孤单寂寞 В море страстей, в мире тревог.沉浸在激情的海里,与焦虑的世界中 Много планет он повидал,他曾经看过许许多多的星球 Но лучше своей он не отыскал. 但都没发现比他的行星还棒的 作者: julie129 2006-11-17 18:04 回复此发言
2006年12月01日 03点12分
4