首发英语版心的访谈!!~~大力推荐~~~
shinya吧
全部回复
仅看楼主
level 1
是SHINYA和老大的~~What does the name "Dir en grey" mean?Kaoru: It means "greyish silver coin"...it's a kind of coinage that German ("dir"), French )"en") and English ("grey") rolled into one. Who came up with this name?Kaoru: Each of us came up with a different name for the band at first. Then, I forgot who, maybe me, but someone came up with this name, and in the end it was the one we chose. In fact I preferred this name from the start. However, there were some members who didn't prefer this, but with a little persuasion I got them to agree to it. (smile) How long have you all been friends?Kaoru: Well, it's been 5 or 6 years...it's a bit uneven between each members, but for the most part it has been almost 6 years. Is there a certain theme or philosophy behind the music and imagery of Dir en grey?Kaoru: ...No, nothing in particular. I mean, we have nothing in particular that we want to express in words. Anyway, we would like people ot listen to our music at first, and then we are curious what they would start to think. We don't have any opinion to force on the people. And perhaps you could think of that as our theme. Well, I see. Are your fashions and costumes your own creations or do you have outside designers?Shinya: Well, first we created our own imagery by ourselves, and then bring that to our designers, and from those designs we work together with the designers to create clothes. How do you feel when you see cosplayers dressing like you? Do you ever purposely create a really strange and bizarre fashion just ot see if anyone tries to copy it?Kaoru: Are you asking if I create something that they can hardly cosplay....?Yes,.... Do you, Kaoru?Kaoru: Well, yes, I think I actually do. I try to create my clothes as strange as possible so nobody can copy them. Also, when they see our photographs, it would often be impossible to make out the details of the black clothes or something... Then I try to design it's detail elaborately so nobody can recognize them on the photographs. It would be amazing, and I would appreciate it if anyone were to find out the detailed design, and cosplay perfectly, but I ususally create mind in a way that I doubt that someone would be able to copy them perfectly. (smile) How about you Shinya?Shinya: No, it's not for me. I don't take my image so seriously.Well, what is your favorite song to play live?Kaoru: Hmm..., my fav? ...I like them all, but as a guitar player, I prefer the songs that I am more confident in playng the guitar solo, so I like our latest song titled "AIn't Afraid to Die" best recently. I feel this kind is better to play live.Shinya: For me, Macabre...A song titled "Macabre", which is on the album titled "Macabre", is the best. What are your thoughts about the whole mp3/Napster movement on the internet? Do you think it has helped your band or hurt your record sales? What's your opinoin, Kaoru?Kaoru: Yeah, I think of it as just another kind of promotion or something... You know what I mean? For instance, singles are OK as mp3 files, because these songs would usually be featured on the radio or TV as well. We just think of that as a promotion, so I think in the same way about the internet. However, when speaking of albums, I don't like to put our albums into this movement. You know when I was young, it was a pleasure that I had to save my money to buy the CDs of the bands I liked, and it was great fun that I could take them in my hands. So I don't agree with a movement that is operating only with sounds. Although it seems all right to me to work with these sound files, as long as they get people interested, and to listen to our music. However, it's absolutely impossible for us to think of this movement as our main action program. 
2005年04月30日 01点04分 1
level 1
Then, could you tell me your thought, Shinya?Shinya: I'm afraid I'm not so curious.Do you have no interest?Shinya: exactly.I see. Then, how do you see your sound evolving? Are you still changing?Kaoru: Well, yeah, there's been some evolution actually. It's so natural because, for instance, what we listen to is still evolving as well. Also I don't think it is cool to do the same thing forever. If it were really cool, we would have played all the concerts with all the same songs, you know. We are always wanting to do different things, so we can feel fresh all the time. I would rather we change and evolve all the time. Is there any style of music that is starting to find it's way into Dir en grey that wasn't there in your previous releases?Kaoru: Yes there is, but you know if I mention it, I will absolutely have to do it...(laughter)Have your musical inspirations changed a lot since the early days of Dir en grey?Kaoru: Yeah of course, yes, everything has changed, along with the mentality.Have there been any American bands that have had an influence on you?Kaoru: When I was younger and easily influenced, I rarely listened to American bands. But after that, there have been a lot of impressive bands in America. However, I don't think of them as an influence. Who would some of your favorites be?Kaoru: Well, speaking of current bands... recently,... which kind should I mention (smile)... it's not the latest band, but I liked Snot. Also, lately Papa Roach or something..., do you know them? (smile) I guess you know the American bands pretty well?Kaoru: Yeah (smile) I like these kinds. And also I like some of more popular bands like Rage or Linkin Park. I sometimes go and see their concerts. So to say, I like the bands which have an element of entertainment. I mean, a band that justs makes you curious when you see the inside of their CD cover for the first time... Well, have there been any bands for you, Shinya?Shinya: There's been no one at all.No one at all? ...I see. From what I understand, most of you were big fans of X-Japan. What was it like to work with Yoshiki as your producer? Were you very nervous in the studio while working with him?Kaoru: It seemed like nothing but tenseness. Both of us [Kaoru and Shinya] were very much influenced by X [X-Japan]. So much that we started to think we wanted to have our own bands at first. I could not help getting nervous... (laugter)... I worried that I would not be able to do my job very well if I was too nervous; so I tried to changed my way of thinking while working with him. I had to be myself no matter how much I admired him. Anyway, we both, Yoshiki and us aimed to create the best stuff we could, and we had to be more than a star and some fans to do it well. Shinya, both of you and Yoshiki are drummers, aren't you?Shinya: Yes.In this respect how did you feel about him as a producer?Shinya: Well, at first I got very nervous, and before that I was thinking he would be very very severe to me...but in fact, I was so glad that he treated me kindly. You didn't expect that he would be kind to you, did you?Shinya: Oh well. (laughter) So to speak,... (more laughter)Was it your request that Yoshiki worked as your producer? Or was it him that offered to work with you?Kaoru: It was not him, we asked him to do that.
2005年04月30日 01点04分 2
level 1
这里是上办部分~~亲们还想看下去的话偶继续贴~~
2005年04月30日 01点04分 3
level 0
虽然能看懂得的句子少之又少~~但是只要有心心的,请一定贴下去~~~~~ps:是日语的就好了,我来翻。。。
2005年04月30日 03点04分 4
level 1
贴吧~~~~~~我下到电脑里慢慢研究= =可以提高英语成绩的说~~~~~~
2005年04月30日 05点04分 5
level 1
shinya和老大的英文很好啊~~~~~~~
2005年04月30日 05点04分 6
level 1
偶来了哦~~~大家都要看,那偶就再贴,争取把吧里贴暴掉!!!挖哈哈哈哈~~Is there still anyone else that you hope to work wiht as your producer or guest musician?Kaoru: As for an outside producer, I don't think we need one anymore. Of course it would depend on how we would want to appeal to the listeners. but I wonder if the name of the producer was too big, it would let the people prejudge our music. You know they often judge the bands like that? And I don't like that. Hopefully someday, we will find out the way to do something with great guest musicians, without them being producers. But anyway, it's still hard for me to give an example. For the present I will have to try very hard to evolve until I deserve to work with those respectable musicians. It sounds like you also hope to work with some musicians in foreign countires?Kaoru: ...That's right. Well, I don't feel like devoting all my energy to doing things like that, but I do hope to do something with some other people. And not only as guest musicians; there are so many people I would like to collaborate on something with. Is it hard for you o mention who right now?Kaoru: Yes, too many to mention. Also, nothing seems to chagne if I mention them or not, you know what I mean? (smile) Shinya, is there someone you personally hope to work with?Shinya: Nobody in particular.You all must receive many gifts from your fans. What do you think as your favorite gift? Have you ever gotten a gift that really scared or disturbed you?Kaoru: There's a kind of humidifier that sprays de-ionized steam. Someone gave me this and I liked it best. Oh, it sounds useful.Kaoru: Haha, yeah. I don't think I would buy stuff like that for myself, (laughter), but I love to use it if I have it; so I mean my favorite gifts have been the things like that. Also, stuff like underwear is my favorite, because I don't go out shopping just ot look into the underwear shop so often, you know. So, I'd have to say my favorite gift is something that would be useful.Shinya: I got a vacuum cleaner from a fan. Vacuum cleaner? Well, somthing usable again. (laughter) You may get something more from the USA, when this interview is printed...Kaoru: What do you expect we would get?I mean something"made in USA"...Kaoru: Oh! Yeah recently I got one, it was a waterproof CD deck. I got this as a gift and it was made in USA. It was with waterproof speakers also. I really liked it. What concert or band experience has been the most memorable, strange or embarrassing?Kaoru: Ah, I had a strange experience that my clothes were ripped and taken off.Oh, during the concert?Kaoru: At the concert, yeah. I dove into the audience. I was wearing my clothes at that point, but when I got back to the stage I was topless. (laughter) Shinya, what about you?Shinya: When we were playing at a small club, other members of the band popped me into the audience. Then what happened?Shinya: They crumped me up like...(tearing his hair). I was desperate to get back on stage.Now that you are playing huge concert halls, do you ever miss the intimacy of smaller venues like that?
2005年04月30日 05点04分 7
level 1
Kaoru: I don't miss the intimacy itself.Does it Feel the same?Kaoru: Yes, because there's still the same good communications in the huge halls as the small clubs. At the halls we can see the audience so well, you know we can see each face of the audience more clearly than at the small venues, so I rather feel the intimacy better. But, talking about the groove of playing live, I sometimes miss the small clubs. Sometimes I really feel like playing the concert at a smaller venue. How about you Shinya? Do you ever get frustrated with being the drummer, because you are stuck behind the drum set while the rest of the band members get to run around on stage and interact with the audience?Shinya: I usually don't fell like that.Can you also feel the communication between you and the audience?Shinya: Yeah.Do you play any instruments other than the drums?Shinya: No, I don't.From what I understnad you have recently been to Los Angele. I was also told that you plan to return soon. What was your impression of America?Kaoru: The first time? My first time was that... I felt like going home. (laughter) To be honest my throat was sickly, and I dont' like the dry weather. I also dislike the wet though. (smile) You know, it was so dry there; so I got a sore throat and had a fever at first. I kinda got homesick pretty badly and I really felt like getting back to Japan, but then I had adjusted myself to the California weather. Before you came here, what did you expect LA to be like? How was it different from your expectations?Kaoru: Well, I didnt' expect much, but my expectation was that there must be places like I had seen in some Motley Crue videos. (laughter) I used to expect the same. (more laughter)Kaoru: I imagined it like this. There's a large car with some chicks, adn a youn cool guy drives both the car and the chicks, and there's all kinds of cars like this everywhere... (laughter) An amazing world like that. Then did things seem different in reality?Kaoru: Too different (everyone's laughter) There was an ordinary world.Well, I would like ot ask some question about your latest release song "Ain't Afraid to Die." From its title I expected an aggressive song like Dir en rey's ever-popular releases, but this sounded quite different and I got suprised. Did you expected a reaction like this?Kaoru: No, not at all.It was unexpected?Kaoru: Well, no, ...I don't know...Was this title thought up by all the members?Kaoru: I named this song. All the members thought about it though. Well, like you said, yeah I think I actually expected that kindof reaction a bit. I thought a little bit about the word "Die," and how at first sight it would be impressive, and how someone may think this song would seem dirty or something. But anyway, I thought up this title from the meaning of the lyrics. So, I didn't think this title was so different from the imagery of the song. Shinya, you remixed this song and your remix is also in this CD, and it was very beautiful and romantic. Was that your favorite style of music? Shinya: Yes, it was.Was that style only your idea?Shinya: I came up with the idea by myself, and after that created the sound with our manipulator. Well, wasn't there any influence from other members?Shinya: Nope, not at all.Then which version do the band usually play on stage?Kaoru: Of course the first original version. The one with the entire band's sound on it. I see. The lyrics of this song tells a story and I think lots of Dir en grey's songs do that. Do you think it is a problem that foreign listeners rarely understand your lyrics? Kaoru: I dont' think it's a problem. We usually listen to the foreign bands without understanding what they are singing. (smile) So I feel it doesn't matter.. What do you think Shinya?Shinya: Well, it doesn't matter. Can you leave a message to the American readers?Kaoru: ...What shall I say? (smile) Well, if you get curious about your live concerts, we hope you'll do something about that. (laughter) Then, what about you, Shinya?Shinya: Well...if you get interested a bit, I hope you try and listen to our music. Thank you very much.Kaoru + Shinya: Thank you.SoulProfile Biography Facts Composed Interviews Loved Ones Diru Albums FleshGallery Screen Caps Wallpapers Avatars HeartHome Site Credits Network Exit Guestbook Site owned by ShinyaCopyright Blurred ?2004 - 2005 All rights reserved.
2005年04月30日 05点04分 8
level 1
真是高深的ENGLISH 啊~~~~~~~~~~~~偶汗。。。。。
2005年04月30日 05点04分 9
level 1
看死我了~~~`
2005年04月30日 06点04分 10
level 1
哈哈~~,慢慢看,不急的~~~还有很多来~~
2005年04月30日 06点04分 11
level 1
Kaoru: Yeah, I think of it as just another kind of promotion or something... You know what I mean? For instance, singles are OK as mp3 files, because these songs would usually be featured on the radio or TV as well. We just think of that as a promotion, so I think in the same way about the internet. However, when speaking of albums, I don't like to put our albums into this movement. You know when I was young, it was a pleasure that I had to save my money to buy the CDs of the bands I liked, and it was great fun that I could take them in my hands. So I don't agree with a movement that is operating only with sounds. Although it seems all right to me to work with these sound files, as long as they get people interested, and to listen to our music. However, it's absolutely impossible for us to think of this movement as our main action program. 哦,我认为这就象另一种推销或者别的什么……你知道我的意思吗?比如说,单曲和MP3都很好,因为这些歌也都被电台和电视上播出,我只是认为这些是推销的手段,所以我觉得在网络上也是一样的。然而,对于专集,我不喜欢在此时谈及,你知道吗,当我年轻的时候,很高兴可以自己存钱去买喜欢的乐队的CDS,很高兴这也是我现在可以轻松运用音乐的原因。所以我有时不赞同单单用声音去演义歌曲。虽然演绎那些只要可以取悦人们让他们听我门的音乐的歌曲对我门来说很简单,但是这在此时我们更本没想过这样去做。 Then, could you tell me your thought, Shinya? 那么,SHINYA 可以谈谈你的感受吗?Shinya: I'm afraid I'm not so curious. 我想我对这话题没什么兴趣Do you have no interest? 你难道没有兴趣爱好吗?Shinya: exactly. 确实如此I see. Then, how do you see your sound evolving? Are you still changing? 我知道啦。那么,你怎么看你的音乐发展呢?你仍然在改变吗?Kaoru: Well, yeah, there's been some evolution actually. It's so natural because, for instance, what we listen to is still evolving as well. Also I don't think it is cool to do the same thing forever. If it were really cool, we would have played all the concerts with all the same songs, you know. We are always wanting to do different things, so we can feel fresh all the time. I would rather we change and evolve all the time. 好的,是, 有了一些实际的发展。因为非常自然,例如,我们听到的东西也是在不断发展。所以我不觉得永远做同样的事情是绝妙的。如果它仍然是绝妙的,那我们在演唱会上全部唱同样的歌,你知道,我们一直想做不同的事,所以我们一直被觉得很新鲜,我宁愿我们能一直改变和发展。Is there any style of music that is starting to find it's way into Dir en grey that wasn't there in your previous releases? 有一些音乐风格开始自然的进入乐队中而这些是你们以前的专集所没有的?Kaoru: Yes there is, but you know if I mention it, I will absolutely have to do it...(laughter)是的,但是你要知道如果我提到这个,我将不得不完全去做Have your musical inspirations changed a lot since the early days of Dir en grey? 你的音乐的灵感是不是改变了很多从在DIR EN GREY的早些时候开始?Kaoru: Yeah of course, yes, everything has changed, along with the mentality.当然,是的,没件事都已经改变,除了心态Have there been any American bands that have had an influence on you? 是不是有一些美国的乐队过去对你有过影响
2005年04月30日 14点04分 13
level 1
是饿~~SHIHYA有很多英语的网站饿~~很棒滴,但是,都是英语的~
2005年04月30日 16点04分 15
level 1
啊~~~~ MANA公主亲~~~~~~~谢谢!!!!!!!!11
2005年05月01日 04点05分 16
level 1
谢谢~~~~~~MANA公主亲~~~~~~
2005年05月01日 04点05分 17
level 1
很惭愧~~~翻的很烂啊~~~~看我的眼都花了啊.....其实如果是日语的就好了,多长我都可以~~毕竟偶学了7年.....英语实在是不行啊~~我跟白痴米什么两样~~继续呼唤下半部的翻译~~~~~~~~~~~
2005年05月01日 06点05分 18
level 1
呼唤中~~~~~其实亲翻译的不错啦~~~~~
2005年05月01日 08点05分 19
level 1
狂汗~~~小shin的英文超好的说~~~今天开始要努力学习英文了~~嗯嗯~~
2005年05月04日 05点05分 21
level 1
唉~~~~唉唉~~~~~~唉唉唉~~~~~~~~米人继续翻译呢.....自己来吧!翻的不好,不要打我哦!
2005年05月04日 12点05分 22
1 2 尾页