814[Doctor]
00:55:40,000 --> 00:55:42,519
我不是很确定...
Not absolutely sure...
815[Doctor]
00:55:42,520 --> 00:55:44,039
多长时间了...
how long...
816[Amy]
00:55:44,040 --> 00:55:45,960
2年了?
Two years?
817[Doctor]
00:55:48,960 --> 00:55:50,159
好吧
OK.
(Amy对Doctor喷水)
818[Doctor]& [Amy]
00:55:50,160 --> 00:55:53,279
我自找的. -所以...
Fair point. -So...
819 [Amy] & [Doctor]
00:55:53,280 --> 00:55:56,480
你没死. 新年快乐!
You're not dead.And a happy New Year!
820[Amy]
00:55:59,800 --> 00:56:01,640
river告诉我们的
River told us.
821[Doctor]& [Amy]
00:56:03,400 --> 00:56:06,400
很好,当然她会告诉你们. -她是个好孩纸
Well, of course she did. -She's a good girl.
822[Amy]
00:56:08,200 --> 00:56:10,839
好吧,我才不会先抱你
Well? I'm not going to hug first.
823[Doctor]
00:56:10,840 --> 00:56:13,160
我也不会
Nor am I.
824
00:56:31,680 --> 00:56:34,599
825[Amy]
00:56:34,600 --> 00:56:36,280
Oh!
826[Amy]
00:56:43,640 --> 00:56:45,479
pond先生!
Ohh! Mr Pond!
827[Amy]
00:56:45,480 --> 00:56:48,439
看看谁来了!
Guess who's coming for dinner!
828[Rory]
00:56:48,440 --> 00:56:50,999
噢噢!还没死啊?
Oooh! Not dead, then.
829[Amy]
00:56:51,000 --> 00:56:54,959
我们刚玩过了. -好吧 -我们要吃圣诞节大餐了,一起吗?
We've done that. -Oh. -We're about to have Christmas dinner. Joining us?
830[Doctor]& [Rory]
00:56:54,960 --> 00:56:56,900
如果不麻烦的话. -我们给你留了位置
If it's no trouble. -There's a place set for you.
831[Doctor]
00:56:56,901 --> 00:56:58,839
但是你又不知道我会来
But you didn't know I was coming.
832[Doctor]& [Amy]
00:56:58,840 --> 00:57:03,879
那为什么有我的位置? -因为我们总是给你留着
Why would you set me a place? -Oh, because we always do.
833[Amy]
00:57:03,880 --> 00:57:06,160
这是圣诞节,你个笨蛋
It's Christmas, you moron.
834 [Rory]
00:57:07,520 --> 00:57:09,400
来啊
Come on.
(博士流泪)
2012年03月07日 02点03分
2