【0222の歌词】more than words的中文翻译歌词
keita吧
全部回复
仅看楼主
level 11
瞬winds 楼主

感谢魂酱帮忙翻译
2楼是歌词翻译
1楼送给百度
祝单曲大卖大卖[顶]
2012年02月22日 06点02分 1
level 11
瞬winds 楼主

那天在聊天的时候
你不断向我发问“爱我吗?”
以至于我不知所措
Remember?你不作声色闭上双眼
温柔地微笑着
“现在的你是最漂亮的”
我心里默念着希望紧紧抱着你
即时路人甲乙会取笑我也无关紧要
百感交集的心情
我想唯有接触才能够表达一切
It’s more than words O-O-O-Oh yeah 我比起以往更加守时守约了
而你也开始不再任性地要我在深夜里去见你
We’ve grown 虽然能看到的只有那么一点
可在无人知晓的地方
我们守护了两人一起的意义
理解了一切都已经改变了希望紧紧抱着你
不单单是那双柔弱的肩膀
更重要的是你的心
明天会怎样谁也不知道
所以现在一直靠着我的手臂上吧
It’s more than words O-O-O-Oh yeah 你的一句“没关系”
让星星的光芒也望尘莫及
连漆黑的深夜也Will be all right
声音逐渐化为光辉...无止尽地希望紧紧抱着你
即时路人甲乙会取笑我也无关紧要
百感交集的心情
我想唯有接触才能够表达一切
It’s more than words O-O-O-Oh yeah

2012年02月22日 06点02分 2
level 11
瞬winds 楼主

日文部分
会话途切れると 「爱してる?」って何度も 君は
いつも问いかけて 仆を困らせたね Remember?
黙っていても 目が合うと
柔らかく微笑むの
今の君が いつの君より
绮丽だよと…言う代わり
抱きしめていたい
すれ违う 谁が笑っても构わない几つも 混じり合う気持ち
说明 するよりも触れるだけで
It’s more than words O-O-O-Oh yeah
仆は前よりずっと 时间に遅れなくなり 君は
真夜中に来てと 无理を言わなくなって We’ve grown
见えるものは 仅かだけ

もっと深い场所で
2人でいる 意味守るため
太长了 所以只能分段
変わったこと 知ってる
抱きしめていたい
小さな 肩だけじゃなく心も
明日は谁にもわからない
ねぇだから 今腕の中にいてよ
It’s more than words O-O-O-Oh yeah 「大丈夫」君が言うと 星さえも见えない 真夜中さえも
Will be all right 声が光になるよ…このまま抱きしめていたい
すれ违う 谁が笑っても构わない
几つも 混じり合う気持ち
说明 するよりも触れるだけで
It’s more than words O-O-O-Oh yeah

2012年02月22日 06点02分 3
level 11
瞬winds 楼主
那天在聊天的时候
你不断向我发问“爱我吗?”
以至于我不知所措
Remember?你不作声色闭上双眼
温柔地微笑着
“现在的你是最漂亮的”
我心里默念着希望紧紧抱着你
即时路人甲乙会取笑我也无关紧要
百感交集的心情
我想唯有接触才能够表达一切
It’s more than words O-O-O-Oh yeah 我比起以往更加守时守约了
而你也开始不再任性地要我在深夜里去见你
We’ve grown 虽然能看到的只有那么一点
可在无人知晓的地方
我们守护了两人一起的意义
理解了一切都已经改变了希望紧紧抱着你
不单单是那双柔弱的肩膀
更重要的是你的心
明天会怎样谁也不知道
所以现在一直靠着我的手臂上吧
It’s more than words O-O-O-Oh yeah 你的一句“没关系”
让星星的光芒也望尘莫及
连漆黑的深夜也Will be all right
声音逐渐化为光辉...无止尽地希望紧紧抱着你
即时路人甲乙会取笑我也无关紧要
百感交集的心情
我想唯有接触才能够表达一切
It’s more than words O-O-O-Oh yeah
2012年02月22日 07点02分 5
1