突然就想到了saber组做的FZ第三话中文配音
bilibili吧
全部回复
仅看楼主
level 7
自动散 楼主
为什么一个业余配音能让人听着很舒服,魔禁的官方配音就这么违和呢?
2012年02月20日 21点02分 1
level 8
[囧]首先,他们不是业余的;其次,湾湾的风格和内陆肯定是不一样的
2012年02月20日 21点02分 2
level 8
LS+1,湾湾的配音员走自己固定的一套风格
正式商业化的配音,效果如何很是受投入影响。在港台,大部分动画片都是要先被本地的代理商代理之后才会有机会配音的。然后代理商或者会找有配音组的电视台配音,或者是自由身配音领班带人配音,一般后者多些。这时候,代理商给配音多少钱,就决定了找多少名配音员。
配音员越少,即便配音员本身再怎么厉害,配出来的效果也不会好到哪里。配音员太少甚至会出现配音自攻自受的情况……
另外,很大一部分自由身配音,一部片子是连着配的。也就是连续配N天,一口气把整套东西配完。由于对效率的要求,配出来的效果嘛……不过这种配法也有一个好处,那就是越配下去配音员越能进入角色。
还有一点就是大家老师说的翻译。配音稿不是随随便便就能写出来的,既要表达出原文的主要意思,又要对得上口型才行,有时碰到
neta
还要想是原样保留、删掉还是进行改造。代理商有没有心做好这个配音也很重要——如果有那个心思,代理商会提供尽量多的信息协助撰稿人还有领班,但更多嘛……

2012年02月20日 23点02分 3
level 8
走正规化路线的配音是很复杂的啦,网络配音一方面配音员和撰稿等人本身对要配的东西会有一定了解 ,另一方面有充裕的时间——这些对正规商业化的配音有点苛刻呢
2012年02月20日 23点02分 4
1