央视10台《台湾新电影》下在播了那些年了
那些年我们一起追的女孩吧
全部回复
仅看楼主
level 8
garmin60csx 楼主
一楼100°
台湾电影5 生与死
台湾的市场太狭小了,只有10%占有率。常冒出新导演,07.12上映的鸡排英雄1.4亿的票房。下面到那些年了。
2012年02月03日 15点02分 1
level 13
正在看。
2012年02月03日 15点02分 2
level 8
garmin60csx 楼主
用的是未删节版的素材。
2012年02月03日 15点02分 3
[瞌睡]不是。 很多事幕后花絮中的。
2012年02月03日 15点02分
用的最多的是《那些年》预先放出的两个预告片。。
2012年02月03日 15点02分
level 9
求直播
2012年02月03日 15点02分 4
level 8
garmin60csx 楼主
跟大陆的失恋33天比,真不是一个档次啊。
2012年02月03日 15点02分 5
10个失恋三十三天~来比喻~ 制片人大姐给力啊~
2012年02月03日 15点02分
level 8
garmin60csx 楼主
柴姐总结的好10个也比不上。
2012年02月03日 15点02分 6
level 7
演完了,只有短短的几分钟,现在开始讲失恋33天了
2012年02月03日 15点02分 7
level 11
我也想看啊!
2012年02月03日 15点02分 8
level 8
garmin60csx 楼主
与韩国电影比较,差距还不小。
2012年02月03日 15点02分 9
level 8
garmin60csx 楼主
台湾电影要走出台湾。
2012年02月03日 15点02分 10
level 4
正在看
用的大部分是预告片吧
2012年02月03日 15点02分 11
level 7
竟然拿33天这样的烂电影和那些年比
2012年02月03日 15点02分 12
你能客观点不?
2012年02月03日 16点02分
level 7
在看,真可悲。堂堂央视精品《第十放映室》用的是《那些年》的两个预告片,加一个去掉水印的枪版,和两个花絮。。。真心可悲。
2012年02月03日 15点02分 13
level 8
garmin60csx 楼主
是的很奇怪,素材里有的有繁体字幕,有的没有字幕。
2012年02月03日 15点02分 14
level 7
中国大陆的电影人,嫌内地观众没素质,喜欢看网络的盗版不尊重电影工作者。但他们有想过自己的原因么?
《那些年》在台湾、在香港、在东南亚自2011年8月19日放映以来,长达半年,网络上竟然没有传播出正版高清,只有一个模模糊糊从新加坡传出来的SAMPLE版。然而,1月6日在大陆上映,短短半个星期高清版满网络飘得。堂堂中国内地的电影人呀,这高清的COPY是谁放出来的呢?有脸说么?
2012年02月03日 15点02分 16
level 7
台湾市场太小,什么时候能在大陆同步上映,避过盗版,那就票房上亿人民币没问题。毕竟没盗版那些年大陆七千万很厉害了
2012年02月03日 16点02分 17
[Kiss]
2012年02月04日 10点02分
level 4
不是市场小的问题.台湾影视长年萎靡是由于影视文化与底层民众文化基础脱节造成的.你看香港不一样小,但不论是内容,还是粤语文化从民众到影视界,可以说是一体的,这就是香港与台湾的区别.台湾本土文化基础是闽南语文化,而影视界又以国语为主,就如同台龘湾国语一样,因其缺少如内地普通话的官话基础(北方方言其基础就是官话,准确来说指的是明清官话,所以方言其实都是官话的变体,只是时期不一样,粤语是晚唐到北宋,客家话是南宋到明,现代所谓的官话实质是明清时期的官话.而闽南话比粤语早脱离北方体系--可能在唐前就逐渐脱离北方方言体系,所以在文读上不如粤语与现代官话体系对应来得规整,听闽南人说话,有些词语他没法用闽南语去读,而粤语无论粤语口语中是否有,几乎都可以作到"官字粤音" (现代粤语歌曲其实都是"官字粤音",真正的粤语歌大概只有许冠杰的那些歌了。--其实北宋后,粤语虽脱离北方体系,但个人两广粤语相对闽南语系更为开放,与北方文化一直是有互动的,如粤剧在1921年前是用官话唱的,1921、1923年左右才改为粤语,但至今粤剧中部分念白还是用官话,可见粤语文化包容度要强于闽南语文化).因没法从底层汲取语言养分,所以只能从书本上获取,所以造成的结果就是,听起来很文雅的(如“考量”这词,以前内地是不用的,我们只用考虑,严重点就考察,而台湾却普遍使用“考量”,一听就能感到很“书面”语。--近些年,内地新闻我也听到这词也常被使用,应该是两岸文化交流的结果。),但却给人不自然的感觉,同样也是造成台湾人说国语给人词汇匮乏表达不灵活的感觉.但如果只单纯建立在闽南语文化上,而闽南语至于台湾又不像粤语至于香港一样地位超然,所以会令相当大的一部分台湾人归属感不强(台湾北部 非闽南语人,台湾的客家人,不可能完全真的融入闽南语文化--就如同香港人融入粤语文化一样,因为你平时都不太讲闽南语,你说要融入那是不太可能的。因为要融入,首先你得很大程度上要使用那个文化的语言--语言既是一种文化的载体,也是一种文化的切入点).
2012年02月03日 16点02分 18
写的有深度油!
2012年02月04日 09点02分
好多人都说我们这的方言像日语[瞌睡]
2012年02月04日 10点02分
level 6
我昨晚上熬夜看这个,以为是直播电影或是精彩花絮呢,结果呢,看到的关于那些年电影的东西没超过5分钟,我想砸电脑了。。[拍砖]
2012年02月04日 10点02分 19
1