完了,我错了,这个有人翻译过了
![[拍砖]](/static/emoticons/u62cdu7816.png)
tieba.baidu.com/p/972074539?pid=10908554088&cid=0#10908554088
「all-ways」
作词∶新津由衣
作曲∶新津由衣
歌∶RYTHEM
どれくらいの雨が降れば
雨要下多久
私は明日を取り戻すだろう
我才能看到明天呢
悲しくても辛くても选んだ道は
悲伤也好艰难也好 这是我选择的道路
绝対后悔しない
绝对不会后悔
信じ合っていたのにどうして
明明互相相信着 为什么
小さな伤さえ今は苦しい
如今连小小的伤都这么痛
逆さまに落ちてった青い空
倒挂着看仿佛掉落下来的蓝天
このまま吸い込まれたい
想就这样 溶入其中
交差点渡るたび振り返る
每次走过十字路口都会回头
信号が青く点灭する
蓝色信号灯一明一灭
この先もしどこかでまた出会ったら
今后若是在哪里还能遇见
あなたの幸せを喜べるかな
我会为你的幸福感到高兴吧
always 终わりなんてないと
还没有结束
强がりを言うのはもうやめて
别再说这种逞强的话
always 込み上げてくる想い
涌上心头的回忆
散らばった
一片零乱
星にかけた愿い叶えば
如果向星星许的愿望能够实现
流れて光を夺われるのよ
它的流光会被夺走吧
喜び哀しみは同じだけ
高兴和悲哀同样
私にあなたに降る
降临在你我身上
失っては得る ただ缲り返し
得与失不断地反复
欠けては 満ちる 月が照らす
圆了又缺的月亮照耀着
どこに向かって歩けば辿り着くのか
向着哪里走才能到达呢
谁に向かって爱を歌っていくのか
对着谁歌唱我的爱呢
always 永远なんてないと
永远是不存在的
思ってたのはもう昨日までで
会这样想的已经是昨天的事了
always 気づけば宝物がこんなに
发觉宝物都是
壊れることばかり怖がって
这么的易碎 害怕着
心の壁から逃げてたの
从心的壁垒间逃跑
ごめんね 次に会ったときには
对不起 下次见面的时候
あなたの幸せを喜べるように
我会为了你的幸福而高兴的
always 恋なんてしないと
不会再恋爱了
强がりを言うのはもうやめて
别再说这样逞强的话
always 强く笑っているよ いたいよ
强颜欢笑 很痛