level 8
湘映暉
楼主
各位~HAPPY NEW YEAR~
嗯,刚看完Something The Lord Made,特别喜欢其中一段对白
"They said you haven't really live, unless you have a lot to regret.
I regret...
I have some regrets...
But I think we should remember not we lost, but what we have done.
All the lives we saved and we did."--Dr. Alfred Blalock
私心地翻译一下就是
「人们总说,若果我们没有很多的后悔,那我们便算不上是真正的活过。
我后悔……
我曾做过一些后悔的事……
但我想我们应该记得的不是我们所失去的,而是我们所经历过的--所有我们曾拯救过的生命。」
好吧,其实不用翻译大家也能看懂这段对白,只是我有点手痒了。
这段话很有意思呢。不断地听著LT低沉(我词穷了)的声音诉说著那份感慨,就很感动。
纵然在过往的日子裏我们做过不少想要后悔的事,但是没有这些后悔的事,我们怎会懂得把握住手裏的珍宝呢?我们又怎会看到生命中的美丽呢?
后悔不是祸事,后悔是一个成长的经历。没有后悔就不懂珍惜所有……
好吧,我感慨了……
在这个送旧迎新的时间,让我们好好的看著这句话,审视自己过去一年,然后展望将来吧。
(喂)
好吧,听了好多遍才打出来的一段……我听力无能OTZ
希望没打错吧……如果错了请告诉我~
好吧…其实这一张真的只是把图片排好就完成的图,希望大家轻拍啊……><"

由於这次只是从电影裏截图,所以不打算於上原图了,因为不算大图啊……而且也截得不好看。
就这样子~~新一年请大家多多指教~HAPPY NEW YEAR~~(这算首尾呼应不?XP)
2011年12月31日 10点12分
1
嗯,刚看完Something The Lord Made,特别喜欢其中一段对白
"They said you haven't really live, unless you have a lot to regret.
I regret...
I have some regrets...
But I think we should remember not we lost, but what we have done.
All the lives we saved and we did."--Dr. Alfred Blalock
私心地翻译一下就是
「人们总说,若果我们没有很多的后悔,那我们便算不上是真正的活过。
我后悔……
我曾做过一些后悔的事……
但我想我们应该记得的不是我们所失去的,而是我们所经历过的--所有我们曾拯救过的生命。」
好吧,其实不用翻译大家也能看懂这段对白,只是我有点手痒了。
这段话很有意思呢。不断地听著LT低沉(我词穷了)的声音诉说著那份感慨,就很感动。
纵然在过往的日子裏我们做过不少想要后悔的事,但是没有这些后悔的事,我们怎会懂得把握住手裏的珍宝呢?我们又怎会看到生命中的美丽呢?
后悔不是祸事,后悔是一个成长的经历。没有后悔就不懂珍惜所有……
好吧,我感慨了……
在这个送旧迎新的时间,让我们好好的看著这句话,审视自己过去一年,然后展望将来吧。
(喂)
好吧,听了好多遍才打出来的一段……我听力无能OTZ
希望没打错吧……如果错了请告诉我~
好吧…其实这一张真的只是把图片排好就完成的图,希望大家轻拍啊……><"

由於这次只是从电影裏截图,所以不打算於上原图了,因为不算大图啊……而且也截得不好看。就这样子~~新一年请大家多多指教~HAPPY NEW YEAR~~(这算首尾呼应不?XP)