求《shoot to thrill》中文翻译
acdc吧
全部回复
仅看楼主
level 14
白夜Q 楼主
真心求 别弄那电子的翻译····求吧内大神翻译[Love]
2011年12月30日 11点12分 1
level 12
射你到天上。。。。
其实我也不知道
2011年12月30日 15点12分 2
level 14
白夜Q 楼主
[汗]
2011年12月30日 16点12分 3
level 9
晚上我看看我翻译的出没有
2011年12月31日 03点12分 4
level 14
白夜Q 楼主
[Love]
2011年12月31日 03点12分 5
level 14
白夜Q 楼主
4楼的大神啊…说好的翻译呢…
2012年01月02日 06点01分 6
level 9
昨天晚上被灌醉了...正在翻
2012年01月02日 08点01分 7
level 14
白夜Q 楼主
拜托了!已粉
2012年01月02日 08点01分 8
level 9
有问号的,是我不确定的....英语有太多引申义了,不是很确定
这首歌的主题是什么还真的不是很清楚....当年这首歌的MV也没有主题....钢铁侠那个mv也没有主题....
我在翻译的时候想了好久.....好难解释这个主题....估计是去上床或是猎艳吧....
2012年01月02日 11点01分 10
level 9
尼玛,我的翻译给吞了
2012年01月02日 11点01分 11
level 9
逼我用图片?尼玛度娘

2012年01月02日 11点01分 13
level 14
白夜Q 楼主
我就知道这歌词恐怕得和谐…
2012年01月02日 12点01分 15
level 14
白夜Q 楼主
里边那句“too many women and too many pills ”可不可以翻译成“太多的女人嗑了太多的药”。那个“pills”有避 *孕* 药的意思,翻译成这个应该比较符合吧?其他的我觉的翻译的不够传神,不过还是谢谢你!大家一起加油翻译吧!很喜欢AC DC的这首歌!
2012年01月02日 12点01分 16
level 9
一开始没定这首歌的主题,所以好多地方很纠结.....
acdc的歌好多都蛮YD的...像You shook me all nihgt long...
2012年01月02日 13点01分 17
level 14
白夜Q 楼主
说的是呐…
2012年01月02日 13点01分 18
level 8
开头就抽死我了
2012年01月14日 05点01分 19
level 9
我下午翻译了就给你传上来。大家一起讨论。毕竟往上还没有一个好的版本
2012年01月14日 05点01分 20
level 9
我会结合yuan翻译的内容,以他的为基础。
2012年01月14日 05点01分 21
level 9
已发到首页,去看吧。
2012年01月14日 08点01分 22
level 14
白夜Q 楼主
谢谢L!
2012年01月14日 14点01分 23
1 2 尾页