level 13
PLAYBILL'S BRIEF ENCOUNTER With Seminar and "Harry Potter" Star Alan Rickman
Playbill与Seminar和HP的明星Alan Rickman的短暂相会
By Harry Haun26 Nov 2011
Alan Rickman, currently dipping his tongue in acid Broadway's Seminar, talks about his stage and film career, including "Sweeney Todd" and his "Harry Potter" pictures.
Alan Rickman,最近将他的舌头伸进尖酸的百老汇的剧目Seminar之中,谈论了他的舞台剧和电影事业,包括“理发师陶德”和“哈利波特”。*
Leonard, the literary lion conducting private writing classes in Theresa Rebeck's new Seminar, is a man without a country — primarily because she never ascribed him one — but the role is played with a lofty imperialism only an English actor could muster by Alan Rickman, replete with a full arsenal of Rebeck zingers.
Leonard,一头在Theresa Rebeck的新剧里教授私人写作课程的文学上的狮子,是一个没有国籍的人-主要地说可能是因为她没有将他归于哪个国家-但是这个角色被Alan Rickman扮演得带有一种只有英国演员才演得出的傲慢的帝国主义元素,被Rebeck的有力的反驳储备而充满。
The actor whose Broadway appearances are rare and the character who has no specific nationality should not have connected, but — ah! — there's a backstory. Under the radar is a longstanding friendship going on between actor and author. "I've known him a while," says Rebeck. "He's a deeply generous human being. I could go on and on about what a great person he is. He has been very kind to me over the years. He reads my plays and talks to me about them or writes me really very cryptic and beautiful emails that are provoking your thoughts about things. We had been in discussion about this play in a very mysterious way. And I did ask him, at one point when he was here, 'Would you just read it to me?' I thought it would truly be a wonderful thing to hear him do it. And I was right."
这位演员在百老汇舞台上的表演可谓罕见,没有明确国籍的角色也不应该有什么联系。但是-啊-这有个背景故事。在作者和表演者之间有一段很持久的不为人知的友情。“我认识他有段时间了,”Rebeck说,“他是一个很有雅量的人,我可以一直描述他到底是个多么棒的人。这些年来他对我真的非常好。他读我的剧,之后和我讨论它们或者给我写一些非常神秘的美丽的邮件来激起你的灵感。我们以一种非常神秘的方式来讨论这部剧。当他在这里的时候,我一度确实询问他,‘你可以读给我听听吗?’我想让他演这个是一件非常棒的事情。我对了。”
2011年11月26日 20点11分
3
level 13
A second reading, for backers, put the play on the fast track to Broadway, with Rickman leading the charge. Director Sam Gold hired a first-class class of wannabe novelists (Lily Rabe, Hamish Linklater, Hettienne Park and Jerry O'Connell) to hear his words of wisdom and derision. It's now playing the Golden Theatre.
对支持者的再读,把这部剧,伴随着Rickman的带头冲锋,推向通往百老汇的捷径上。导演Sam Gold雇用了一班头等的一心想要当作家的人(Lily Rabe, Hamish Linklater, Hettienne Park and Jerry O'Connell)来听他智慧的和嘲讽的语言。现在这部剧正在Golden Theatre上演。
2011年11月26日 20点11分
4
level 13
Welcome back to Broadway. It has been almost a decade.Alan Rickman: I guess it has. But I was in New York last winter at BAM, performing there with Lindsay Duncan in John Gabriel Borkman, and I was directing at BAM the spring before that.
欢迎回到百老汇。已经快十年了。AR:我想有十年了。但是去年冬天我在纽约的BAM,在那儿和Lindsay Ducan表演博克曼。在那之前的春天我在BAM执导。
That was Strindberg's Creditors. Did you enjoy doing that?AR: I loved doing that. It was very special, to watch it move from the Donmar to, really, one of the most thrilling theatre spaces in the world — at BAM [at the Harvey Theatre in Brooklyn]. It was a joy for the actors [Owen Teale, Tom Burke and Anna Chancellor]. And it was a pleasure to say to Lindsay Duncan [for Borkman], "Yeah, but wait until we get to BAM." She'd never walked out on a stage like that before.
那是Strindberg的Creditors。你享受导演么?AR:我爱做这件事。看到它从Donmar到,实际上,世界最令人兴奋的剧院-BAM(布鲁克林的Harvey Theatre),那是非常特别的事情。对演员(Owen Teale, Tom Burke and Anna Chancellor)来说这是一件乐事。并且对Lindsay Duncan说:“是的,不过等等,直到我们到了BAM。”她未曾在那样的舞台上退出过。
New Yorkers could get the impression that you and Lindsay are the English Tracy and Hepburn. She co-starred with you both times you were on Broadway — in 1987's Les Liaisons Dangereuses and 2002's Tony Award-winning Private Lives — and the two of you got Tony-nominated both times so you obviously play beautifully together. Do you work with her a lot?AR: Well, no. With her, it was a ten-year gap before we did Borkman, so I wouldn't call it a lot, but it was great to kinda close that gap. She's busily working away back in England, and I'm over here.
纽约的人们可能会有这样的印象,你和Lindsay是英国的Tracy和Hepburn。在你两次在百老汇演出的时候她都和你共同出演了——1987年的危险关系和2002年获得了托尼奖的私生活。这两次你都获得了托尼奖的提名,所以你们显然在一起表演得很美好。你经常和她合作么?AR:嗯,不。在我们合作博克曼之前,有一个十年的距离,所以我并不能说“很多”,不过把这距离缩短是很棒的事情。
2011年11月26日 20点11分
5
level 1
LT确实很辛苦啊,一年只有7周给HP但仍然不能安排好,部分舞台剧的邀约都要推掉…………
2011年11月27日 01点11分
14
level 13
I've had some absolutely crucial teachers at several points in my life.
--------------------------------------
纠错。。。
在我人生中的一些时刻,我有一些非常重要的老师。
2011年11月27日 03点11分
20
level 13
这对我们来说实在是盐酥鸡了
------------------
这个分明是严肃极了。。。。
我靠。。。。
2011年11月27日 04点11分
22