其实我发现国语版配的夏娜也很萌呢
灼眼的夏娜吧
全部回复
仅看楼主
level 1
好像是台湾地区配的音吧
我是从国语版的看的
原版看了一点
不过还是感觉国语版很亲切
里面的中文配音也不突兀
还省去我看字的麻烦.
蛮好的.
2011年11月26日 14点11分 1
level 6
确实、但是没有钉宫被人配的好- -
2011年11月26日 14点11分 2
level 6
本人- -
2011年11月26日 14点11分 3
level 1
不知道第三季会不会配
2011年11月26日 14点11分 4
level 1
其实如果不算太讲究的话
都是很有特点的
比起钉宫
我更喜欢给魔禁index配音的那个
2011年11月26日 14点11分 5
level 13
国语版好?Orz
2011年11月26日 14点11分 6
level 13
咱小学不就是看国语版长大的?还算是不错啦。
2011年11月26日 14点11分 7
level 11
[汗]表示还是喜欢原配、、
2011年11月26日 14点11分 8
level 3
楼主我也看的国语版 夏娜的国语是台湾配音演员傅其慧 凉宫春日也是她配的 都不错
2011年11月26日 14点11分 9
level 12
原配更有味道...[顶]
2011年11月26日 15点11分 10
level 13
我刚刚才听完,耳朵还鸣着,估计第一次都这样
多听几次就习惯了……
2011年11月26日 15点11分 12
level 11
国语版的阿拉斯托尔实在是……
2011年11月26日 15点11分 13
level 14
配音像是在读语文课文…………
2011年11月26日 21点11分 14
level 13
- -是啊。
搞得我现在看沉默的十五分钟时感觉柯南声音好奇怪。。
国语版的那声音已经根深蒂固了啊。。
2011年11月27日 07点11分 16
level 13
习惯问题啦。
2011年11月27日 09点11分 18
level 14
[揉脸]
2011年11月27日 09点11分 19
level 11
没听过..
2011年11月27日 09点11分 20
level 11
天朝版的配音让我顺间无语了
2011年11月27日 09点11分 21
level 7
LZ。。。乃的耳朵。。长歪了吧。。。建议去耳鼻科看看。。。[汗]
2011年11月27日 09点11分 22
1 2 尾页