海猫散原作ED歌词
mononoketotoro吧
全部回复
仅看楼主
level 11
  1L空。
2011年11月26日 13点11分 1
level 11
  EP5:
[ti:TSUBASA]
[ar:片雾烈火]
[al:うみねこのなく顷に musicbox Blue Disc2]
[by:neptunehs]
[00:00.14]Please recollect your crime...
[00:07.87]in grief, you keep singing a song that I taught you
[00:14.61](even) when they cry
[00:21.72]
[00:23.00]TSUBASA
[00:25.00]歌:片雾烈火
[00:27.00]作词:不明 作曲:dai 原曲:翼
[00:30.00]PCゲーム「うみねこのなく顷に 散 EP5」ED
[00:33.00]
[00:37.12]罪(つみ)は忘(わす)れ去(さ)られた
[00:42.35]遥(はる)か远(とお)い时(とき)の槛(おり)へ
[00:47.69]何(なに)も思(おも)い出(だ)せずに
[00:53.01]せめて足掻(あが)けよ 永远(えいえん)に
[00:58.46]the blue words are breaking your heart
[01:01.35]cruel magic is the red wall
[01:03.98]たとえ全(すべ)て失(うしな)ったとしても
[01:09.98]もう一度(いちど)飞(と)び立(た)つ
[01:14.30]あの日(ひ)の涙(なみだ)を抱(だ)きながら
[01:25.33]
[01:40.81]もしもそこに爱(あい)があれば
[01:46.19]视(み)えるはずなき未来(みらい)が
[01:48.85]きっと溢(あふ)れていた
[01:51.56]何(なに)も恐(おそ)れることはない
[01:56.82]傍(そば)にカケラがあるから
[02:02.13]全(すべ)て壊(こわ)せこの幻想(世界(せかい))を
[02:07.43]沢山(たくさん)の涙(なみだ)たちがそれを止(と)めようとしていても
[02:12.76]帰(かえ)る场所(ばしょ)を见(み)つけたから
[02:18.05]何(なに)もかもを忘(わす)れて
[02:25.49]
[02:34.49]もう二度(にど)とくじけない
[02:39.71]折(お)れた翼(つばさ)で飞(と)び立(た)とう
[02:50.34]

2011年11月26日 13点11分 2
level 11
2011年11月26日 13点11分 3
level 11
  EP7:
[00:00.00]なまえのないうた/无名之歌
[00:04.15]歌:佐仓かなえ&木野宁
[00:09.13]译:Fancia.葵
[00:12.86]
[00:34.69]あおいうみにうかぶ/漂浮在蔚蓝的大海上
[00:41.05]なまえのないしまは/这座无名的岛屿
[00:47.44]かなわぬやくそくを/是一直等待着
[00:54.13]まちつづけるしま/无法实现的约定的岛
[01:00.72]あす もしこのあめが/若是明天这场雨
[01:07.04]やんだらむすばれると/能停的话就同你结合
[01:13.08]かなわぬやくそくを/岛屿一直等候着
[01:20.13]まちつづけるしま/这无法实现的约定
[01:26.52]うみねこがはばたき/海猫们展翅翱翔
[01:32.97]きれいなうそをつづった/将美好的谎言所点缀
[01:39.64]ともにいきるとちかいあった/曾互相发誓要一起生活的
[01:46.65]きんいろのしま/金色之岛
[01:53.43]あす もしこのあめが/若是明天这场雨
[01:59.59]やんだらむすばれると/能停的话就同你结合
[02:06.04]しんじつづけるきみに/对将此言深信不疑的你
[02:13.52]わたしのすべてを/献上我的一切
[02:19.75]わたしのすべてを/献上我的一切
[02:25.82]

2011年11月26日 13点11分 4
level 11
EP8:
[ti:白梦の茧 ~Ricordando il passato~]
[ar:志方あきこ]
[al:白梦の茧~Ricordando il passato~]
[by:楽园くん]
[00:01.37]Oh anima effimera(儚い魂よ)
[00:07.53]che ti celi nel profondo dell'inganno,(欺瞒の奥に潜む)
[00:13.71]chi hai continuato ad aspettare nel bosco deserto?(谁も居ない森で あなたは谁を待ち続けたのですか?)
[00:30.03]
[00:30.27]Privato di un'al**羽を夺われた 小さな鸟は)
[00:33.18]l'uccellino ha chiuso gli occhi in silenzio.(静かに瞳を闭じました)
[00:42.36]
[00:42.67]La sofferenza è svanita lontano;(苦しみは远くに消えて)
[00:48.97]ora l'uccellino non piange più.(もう なくことはありません)
[00:55.18]
[00:55.34]Una morbida nebbia d'argento(柔らかな白银の雾が)
[01:01.25]avvolge teneramente ogni cosa.(そっと全てを包み込みます)
[01:16.18]
[01:16.37]Riposa, riposa in pace.(眠れ 眠れ 安らかに)
[01:20.97]
[01:21.14]Nel racconto che ho scritto, puoi volare in libertà.(私の缀る物语の中で あなたは自由に羽ばたける)
[01:28.25]
[01:28.44]Ecco il mio ultimo incantesimo,(あなたの辉きがくすまぬように)
[01:36.85]affinché la tua luce non conosca ombra.(私は最后の魔法を挂けましょう)
[01:47.61]
[01:48.52]Che lo splendido sogno dorato non venga infangato(どうか 真実がもたらす悲しみに)
[02:00.10]dalla tristezza apportata dalla verità.(金色の美しい梦が 秽されませんように)
[02:12.89]
[02:18.76]La foresta della colpa,(咎の森は)
[02:21.45]che consumava l'uccellino,(小鸟を蚀む)
[02:24.58]si è disseccata in silenzio.(静かに朽ちてゆきました)
[02:30.49]
[02:30.82]Petali caduti al vento avvolgono(风に散った花びらが)
[02:36.86]con dolcezza le guance pallide.(色褪せた頬を优しく包みます)
[02:43.16]
[02:43.45]Quel giorno, quanti misteri(あの日 いくつの秘密を纽解けば)
[02:49.06]avrei dovuto risolvere per poterti portare via?(私はあなたを 救い出せたのでしょうか)
[03:04.60]
[03:04.89]「白梦の茧 ~Ricordando il passato~」
[03:09.96]作词:志方あきこ
[03:16.13]作编曲:志方あきこ
[03:22.16]歌:志方あきこ
[03:28.86]
[03:33.31]Riposa, riposa in pace.(眠れ 眠れ 安らかに)
[03:39.86]
[03:40.08]Nell'illusione che hai creato,(あなたの抱いた幻想の中で)
[03:46.25]ho conosciuto l'amore.(私は爱を知りました)
[03:58.12]
[03:58.27]Non smetterò di pronunciare il tuo nome,(あなたの愿いを 受け継ぐために)
[04:07.76]per continuare a dare vita ai tuoi desideri.(私はその名を呼び続けるでしょう)
[04:16.61]
[04:16.81]Che niente e nessuno ti trascini nelle tenebre dell'oblio.(忘却の暗に あなたを夺われてしまわぬように)
[04:29.16]
[04:39.35]Riposa, riposa in pace.(眠れ 眠れ 安らかに)
[04:45.98]
[04:46.21]Dolce amore...... in pace.(爱しい人よ 安らかに)
[04:56.37]
[04:57.34]终わり
2011年11月26日 13点11分 5
level 11
  白梦之茧中文翻译 作者:BenjaminChong
白梦の茧 ~Ricordando il passato~
词/志方あきこ 作编曲/志方あきこ
Oh anima effimera
che ti celi nel profondo dell'inganno,
chi hai continuato ad aspettare nel bosco deserto?
欺瞒の奥に潜む 儚い魂よ
谁も居ない森で あなたは谁を待ち続けたのですか?
【啊,栖于欺骗深处,脆弱的灵魂啊
你在那无人造访的森林中 等待着谁到来呢?】
Privato di un'ala,
l'uccellino ha chiuso gli occhi in silenzio.
片羽を夺われた 小さな鸟は
静かに瞳を闭じました
【被夺去羽翼的小鸟
静静闭上了眼睛】
La sofferenza è svanita lontano;
ora l'uccellino non piange più.
苦しみは远くに消えて
もう なくことはありません
【苦痛远去
没有人会再哭泣】
Una morbida nebbia d'argento
avvolge teneramente ogni cosa.
柔らかな白银の雾が
そっと全てを包み込みます
【温柔的白银之雾
轻轻地将一切环抱】
Riposa, riposa in pace.
眠れ 眠れ 安らかに
【睡吧 睡吧 静静地睡吧】
Nel racconto che ho scritto, puoi volare in libertà.
私の缀る物语の中で あなたは自由に羽ばたける
【在我讲述的故事里 你便可以自由飞翔】
Ecco il mio ultimo incantesimo,
affinché la tua luce non conosca ombra.
あなたの辉きがくすまぬように
私は最后の魔法を挂けましょう
【为了不让你的光辉黯淡
我要施展最后的魔法】
Che lo splendido sogno dorato non venga infangato
dalla tristezza apportata dalla verità.
どうか 真実がもたらす悲しみに
金色の美しい梦が 秽されませんように
【为了不让真实所带来的悲伤
玷污了金色的美丽的梦】
La foresta della colpa,
che consumava l'uccellino,
si è disseccata in silenzio.
小鸟を蚀む 咎の森は
静かに朽ちてゆきました
【侵蚀小鸟的罪恶森林
在沉默之中朽逝】
Petali caduti al vento avvolgono
con dolcezza le guance pallide.
风に散った花びらが
色褪せた頬を优しく包みます
【风中飞舞的花瓣
轻轻包围住苍白的脸】
Quel giorno, quanti misteri
avrei dovuto risolvere per poterti portare via?
あの日 いくつの秘密を纽解けば
私はあなたを 救い出せたのでしょうか
【若解开那日重重的秘密
我便能将你救赎吗】
Riposa, riposa in pace.
眠れ 眠れ 安らかに
【睡吧 睡吧 静静地睡吧】
Nell'illusione che hai creato,
ho conosciuto l'amore.
あなたの抱いた幻想の中で
私は爱を知りました
【在你创造的幻想中
我看到了爱】
Non smetterò di pronunciare il tuo nome,
per continuare a dare vita ai tuoi desideri.
あなたの愿いを 受け継ぐために
私はその名を呼び続けるでしょう
【为了继承你的愿望
我不停呼唤你的名字】
Che niente e nessuno ti trascini
nelle tenebre dell'oblio.
忘却の暗に あなたを夺われてしまわぬように
【为了不被忘却的黑暗夺走你】
Riposa, riposa in pace.
眠れ 眠れ 安らかに
【睡吧 睡吧 静静地睡吧】
Dolce amore...... in pace.
爱しい人よ 安らかに
【可爱的人儿哟 静静地安息】

2011年11月26日 13点11分 6
1