level 11
喜欢Hoi的人,如果有话要跟Hoi说的,请尽量在这里畅所欲言吧!我想Hoi一定会看到的!我自己先来一篇之前的留言!^_^oppa:昨晚看见你上KTR的样子很开心哦,虽然不知道你们聊了些什么,但是看到你大笑的样子就足够了!^_^跟平常一样,你活泼乱动的,非常可爱!听说你演唱会门票大卖的消息很兴奋哦!知道oppa有这么多亲支持相信在演唱会上oppa的表现一定很出色的!期待你在演唱会上的热情出色表演!祝愿你演唱会成功专辑大卖永远都是NO.1!^_^ (ps:oppa这么热的天气带了一顶毛帽子,看起来很想很热哦!^_^) 今天看了昨晚KTR的视频,看见Hoi oppa已经将我们项链的礼物转交给其他队员们了,心情很激动很开心!谢谢oppa,谢谢你珍惜我们的礼物,谢谢你这么细心把礼物保存的完整无缺,谢谢你没有让我们失望!真的谢谢你!^_^越来越爱你了!感动ing!无言感激! [관리자 번역]오빠: 어제 데키라에서 오빠를 보니 무지 즐거워 하는거 같아요, 오빠들이 무슨 애기를 나눴는지는 모르지만, 오빠 크게 웃는 모습을 볼 수 있었으니 됐어요!^_^평상시와 같이, 활발하고 날뛰는 모습, 너무 귀여워요! 오빠 콘서트 티켓이 잘 팔린단 소식 들으니 너무 흥분되네요! 오빠도 이렇게 많은 분들이 지지하는 걸 아시니, 콘서트에서도 훌룡한 무대를 보여줄꺼라 믿어요! 콘서트에서 오빠의 열정적인 무대 기대할께요! 콘서트 성공하고 앨범 대박나고 영원한 NO.1이길 바래요!^_^ (ps:오빠 이 더운 날씨에 털 모자를 쓰고 계시던데, 무지 더워 보여요! ^_^) 오늘 어제 데키라의 영상을 봤어요, 호이오빠가 우리가 선물한 목걸이를 멤버분들께 전해주는거 봤어요, 너무 감격적이고 즐거워요! 고맙습니다 ! 오빠 , 우리 선물을 소중히 여겨줘서 고마워요, 이렇게 세심하게 우리 선물을 완전무결하게 보존해줘서 고마워요, 우리를 실망시키지 않게해줘서 고마워요! 진짜 고마워요! ^_^ 오빠를 갈수록 더 사랑하는거 같아요! 감동ing ! 말로표현 할 수 없는 감격!
2006年08月28日 06点08分
1
level 11
Hoi oppa:最近听说你要去香港和澳门拍摄写真集,感觉我们距离很近哦!~因为港澳签证需要一段时间所以没来得及去香港和澳门探望你!~郁闷啊!-_-;;;希望你的写真集顺利的拍摄完成!还有Hoi,我们最近很迷惘,因为中国办理韩国签证的手续和条件很严格,真的很担心不能如期去看你的演唱会,很苦恼,脑子现在一篇空白!-_-;;;希望未来在演唱会之前有好的消息带给我们吧!(每天都在祈祷)但愿上天能帮助我们顺利过度吧!~ [관리자 번역]호이오빠:최근에 오빠가 홍콩이랑 마카오가서 화보집을 촬영한다고 들었어요, 우리가 아주 가까이 있다는게 느껴지는거 같아요!~ 홍콩,마카오 비자를 받을려면 시간이 걸리기 때문에 홍콩,마카오가서 오빠를 보러 갈 수 없게 됐어요!~ 우울해요! -_-;;; 오빠의 화보집이 순조롭게 촬영을 끝내길 바랄께요! 그리고 호이, 요새 우리가 많이 곤란해요, 중국에서 한국비자 받는 수속이랑 조건이 너무 엄격해서요, 예정대로 오빠의 콘서트를 보러 못갈까봐 너무 걱정돼요, 너무 고뇌돼고, 지금 머리속이 공백상태에요! -_-;;; 미래 콘서트 전에 좋은 소식이 우리한테 전해지길 바래요! (매일 기도 하듯이) 하느님이 순조롭게 지나가게 해주길 바랄뿐이예요!~
2006年08月28日 06点08分
2
level 11
Hoi oppa:看到你星期五的照片了,成熟的你很有魅力,太棒了!听说现场有一千多人哦,真羡慕亲们能够与你接触!知道你为了9月的演唱会正在忙着活动,但是要注意身体健康哦!love you forever! Hoi 오빠: 오빠금요일의 사진 봤어요, 성숙한 오빠 너무 매력있어요, 최고예요! 현장에 에있는 사람이 천명이 넘는다고 들었어요, 팬들이 오빠랑 만날 수 있다니 너무 부러워요! 오빠가 9월의 콘서트 때문에 바쁘게 활동하고 있는거 알아요, 하지만 몸 건강도 꼭 챙겨야해요! Love you forever !
2006年08月28日 06点08分
3
level 11
Dear Hoi,看到你的最新相片真的是好帅啊, 感觉有点日本的时尚味道真的越来越期待你个人专辑的造型啊,相信一定会带给我们惊喜吧~~ ^_^ 星期五要去参加秋霞的show case,要加油喔~~ 先祝表演成功!! 最后还是要说一句:请注意身体,听说最近首尔天气不是太好,千万不要在感冒了~ Hoiting!![관리자 번역] Dear Hoi : 새 사진 보니까 너무 멋있어요.일본 간지도 느껴지고 점점 더 솔로앨범 스타일이 기대되요. 우리에게 놀라움을 안겨줄거라 믿어요~~ ^_^ 진추하씨 쇼케이스에 참가하신다구요, 화이팅~ 우선 활동 성공을 축하할게요 ! !마지막으로 한마디 : 건강하셔요, 서울 날씨 안좋다고 들었어요, 감기 조심하세요~ 호이팅! !
2006年08月28日 06点08分
4
level 11
oppa:今天看到你的报道说你最近忙着录音,瘦了5公斤哦!~晕!虽然游泳是对健康好,可以保持身段,但是忽然间瘦了这么多,体力会负担很大的哦!不要再瘦下去了!支持你戒烟的决定,其实男生抽烟是很正常的,不讨厌抽烟的男生,但是为了健康着想还是不抽烟好一点,知道你已经戒烟了这么久,很开心哦! PS:人体每天要喝8杯开水,补充水分才行哦,所以喝水对身体有好处oppa为了嗓子和真体要继续坚持哦!fighting!^_^[관리자 번역] 오빠 : 오늘 기사보고 요즘 녹음에 바빠서 5키로나 빠졌단거 봤어요! 아찔~!수영이 건강에 좋긴하지만, 몸매 유지는되지만, 갑자기 그렇게나 살이 빠지다니,체력에 부담많겠어요!더 마르시면 안돼요! 오빠의 금연결정은 찬성이에요, 사실 남자들 담배피우는거 다반사고, 담배피우는 사람 싫어하진 않지만건강을 생각하면 금연하는게 더 좋죠, 이미 금연한지 오래됐단거 알게되니, 너무 기뻐요!ps: 몸이 원래 매일 8잔의 물을 마셔야한데요. 수분 보충을 위해서는요.그러니 물 마시는게 몸에 좋대요. 오빠의 목과 건강을 위해 계속 그렇게 마시셔야해요! fighting!^_^
2006年08月28日 06点08分
5
level 11
oppa:知道你最近去了日本录音了,很期待你的新专辑和show case哦!听说你8月会有一个个人演唱会很兴奋啊,虽然不能亲自去为你打气,我会在这里支持你的!希望你能来中国做专辑宣传活动(非常非常非常的希望和期待!嘻嘻!)祝你新专辑大卖(这么棒的专辑很只得珍藏!咔咔!) ps:我的thelast演唱会碟今天收到咯!哈哈!(开心ing)你要注意健康哦!永远开心快乐!你的幸福就是我们的幸福!(建议一点:oppa还是不要胡子好看一点!这样可爱帅气多了!哈哈!)咻~~飘走咯!下次见^-^![관리자번역] 오빠 : 일본가서 녹음하셨다고 들었어요, 새 앨범의 쇼케이스가 기대되요!8월에 솔로 콘서트 여신다고 해서 흥분하고있어요, 직접 가서 응원해줄수 없지만 여기서 기를 보낼게요!중국에 오셔서 음반 활동하시면 좋을텐데..(무지무지무지 그러길 기대해요! 히히!)오빠의 새앨범 대박을 기원하고(무지 좋을 앨범은 꼭 소장해야해요! 캬캬!)ps : 명품콘서트 DVD를 오늘 받았어요! 하하! (기쁨ing중~)건강하시고, 늘 행복하세요! 오빠의 행복이 우리의 행복이니까요!(건의 하나 : 오빠 전 수염 없으신게 더 보기좋아요! 더귀엽고 더 멋있어보여요!하하!) 휴~ ~ 이제 갈게요~! 또봐요^-^!
2006年08月28日 06点08分
6
level 11
oppa:刚刚看到你得奖囖! 马上来祝贺你,得奖心情怎样?之前才看到你和danny一齐跟taewoo庆生的视频,现在就看到你得奖,可以说是双喜临门哦!呵呵!你穿西装的样子很帅哦,领奖时候还调皮的吐舌头可爱极了!希望你一切顺利,好运连绵!哈哈! [관리자 번역] 오빠, 방금 막 오빠가 상 받은 것을 봤어요. 그리고는 바로 와서 이렇게 축하하는 거에요, 상 받은 기분이 어때요? 이전에 영상으로 오빠와 데니가 태우 생일축하파티에 있는 걸 봤어요. 지금 방금은 상 받는 것을 보았구요.아아~ 오빠가 양복을 입으니까 너무 멋졌어요. 상장 받을 때 혀를 내민 모습은 귀여웠구요. 오빠의 모든 일은 순조롭기 되기를 기원해요. 하하!
2006年08月28日 06点08分
8
level 11
oppa:过了几天的长假期,回来没有看到你任何消息,又开始想你了!这几天都在下雨,很郁闷!希望你那边是一片蓝色的晴朗天空!昨天晚上我们去了吃韩国料理,还专门点了“辣米糕”,想起你曾经在节目上亲手煮“辣米糕”的情形,很可爱哦!味道一定不错哦!呵呵!感觉到你是一个温柔、体贴、可靠的好男人!嘻嘻!微笑天使要健康、幸福哦!fighting![관리자번역] 오빠 : 며칠간의 긴 휴일이 지나고 돌아와보니 오빠에 대한 소식이 하나도 없어서, 너무너무 오빠가 그리워졌어요!요 며칠간 비가 내내 내려서 많이 심심했어요! 오빠 있는곳은 푸른 맑은 하늘이길!어제 나가서 한국 요리를 먹었어요."辣米糕"(매운쌀음식이..떡볶이같습니다)오빠가 전에 직접 만들었던게 생각나서, 너무 귀여웠어요!맛도 분명 좋았었겠죠! 아아! 오빠는 부드럽고, 다정하고, 기댈수 있는 좋은 남자같아요!히히~! 미소천사 건강하시구요, 행복하세요! fighting!
2006年08月28日 06点08分
9
level 11
oppa:很久没来留言了,最近你好吗?前段时间听到你做DJ的声音很可爱哦!之后又看到你出席时装表演活动的样子很开心哦!看到你胖了饱满了,可以感觉到你前段休息的日子过得很开心很充实!听说你最近喜欢骑电单车,骑车的感觉应该很自由吧!呵呵!还有看到你一身皮衣的车手打扮简直帅呆了,嘻嘻!期待你的新专辑,对你有100%的信心!加油哦!希望每天都能与你度过!~^-^[관리자번역] 오빠 : 오랫동안 글 못남겼었네요. 요즘 잘 지내시죠?며칠전 DJ하시는거 들었는데 너무 목소리 귀여우셨어요!그 후 패션쇼에 여기저기 모습 보이는것도 너무 기뻤구요!좀 살찌신듯해서 기뻤어요. 쉬는 동안 오빠가 편히 쉬는데 충실하셨구나하고 느꼈답니다.요즘엔 오토바이 타신단 얘기도 들었는데, 오토바이 타면 자유롭다고 느껴지겠죠? 아아!그리고 오빠가 오토바이 탈때 복장이라고 보여주신 가죽패션은 멋짐 그 자체에요, 히히!오빠의 새 앨범을 기대하고 있어요, 오빠에대해 100프로 믿음이 있어요! 힘내세요!매일을 오빠와 함께 보내고 싶어요!~^-^
2006年08月28日 06点08分
10
level 11
oppa:最近好吗?现在你应该忙于新的工作吧?很期待你的新专辑!这几天没看见你出来活动又想你了!听说你最近喜欢看日剧《电车男》,受你的影响我也开始看这个电视剧囖!呵呵!只要是你喜欢的,我们相信一定是好东西!嘻嘻!等我看完之后再上来与你一齐分享剧情哦!咔咔!希望你每天都在快乐里度过,一定要健康哦!今天的悄悄话说到这里囖!~bye bye![관리자번역] 오빠 : 요즘 잘 지내나요?지금쯤 오빠는 새 일로 바쁘겠죠? 솔로 앨범 많이 기대하고 있어요!요며칠 오빠 활동소식이 없어서 못보는데도 더 생각나요!요즘 일본드라마《전차남》재밌게 보신다고 들었어요.오빠 영향으로 저도 그 드라마를 보고 있답니다. 아아!오빠가 좋아하는거면, 분명 좋을거라고 생각해요! 히히!이 드라마 다 본 후에 감상 얘기하러 다시 올게요~ 캬캬!오빠의 매일이 행복하게 지나가면 좋겠어요, 꼭 건강하세요!오늘은 여기까지 쓸게요~ ~bye bye!
2006年08月28日 06点08分
11
level 11
oppa:看到你最新的报道照片,很帅哦!虽然平时不怎么喜欢男孩子留胡子,但是看到你那么有魅力的样子突然觉得很好看哦!知道你昨天上电台节目了,听到你的声音很开心哦,尤其你那可爱,响亮的笑声又再耳边回响囖!知道你快要出个人专辑了,对于hoi迷来说是很开心的,但是你知道对于不熟悉god的亲来说,误会了你要脱离god作个人单飞出碟的计划!尽管我努力帮你跟他们解释,说你是暂时个人工作不是要脱离,可是由于很多报道上的言词以及文字的夸张报道,他们都已经在心理对你有怀疑和不信任的想法了!我觉得很心痛哦,终于相信人言可畏了,不想再有这样伤害你和god的不实报道出现了!拜托各位媒体手下留情吧!我们是有约定的,蓝色海洋永远存在!god forever![관리자번역] 오빠 : 최근 보도 사진을 봤는데 넘 멋져요!비록 평소 남자들 수염있는거 싫어하지만,오빠의 매력있는 모습보고 갑자기 너무 좋아진거 있죠!어제 티비 프로에 나온거 알고 봤는데 오빠 목소리 들으니까 너무 기뻤어요.특히 오빠의 귀엽고, 크게 웃는 소리가 아직도 귀에 생생해요!오빠가 솔로 앨범 내신단 얘기에, 호이팬분들께는 기쁜 소식이겠지만god에 대해 잘 모르는 팬들에겐, 오빠가 god를 떠나 개인활동 하는걸로 오해하겠더라구요!제가 그들에겐 해명 잘해보도록 할게요, 오빠가 잠시 개인활동하는게 탈퇴는 아니라고,하지만 많은 매체에서 과장된 표현이나 문장으로 보도해서,그들이 오빠를 못믿게 되거나, 의심하게 될지도 모르겠어요.마음이 아픕니다. 결국 믿는 사람에게 이런 말들은 두렵거든요.더이상 이런 보도로 오빠나 god를 상처주지 않았으면 좋겠어요!각 매체분들은 글쓸때 유념해주세요!우리의 약속은, 하늘색 친구들은 영원할거니까요!
2006年08月28日 06点08分
12
level 11
hoi oppa:今天又是一个新的开始,知道你生日过得很开心,我也非常高兴,因为你的快乐就是我们的幸福!哈哈!这几天过得好吧?应该开始有新的工作了吧?虽然希望你能多一点休息,但是过分的说一句:“看不到你的日子还蛮难熬的!”嘻嘻!抱歉哦!不管怎样我还是会永远支持你的!加油哦!今天报告完毕了,我也要工作去了,祝你健康、快乐!ps:在3.26日那天我家里的大鱼生了一群小鱼哦!哇!真是一个双喜的日子啊!它们现在成为了我的宝贝囖!呵呵![관리자번역] 호이오빠 : 오늘이 새로운 시작이에요.생일 즐겁게 보냈다니, 저도 너무 기뻐요.오빠의 기쁨이 우리의 행복이니까요! 하하!요 며칠 잘 지내셨나요? 새 일도 시작하셨겠죠?오빠가 좀더 쉬셨으면 좋겠지만, 좀 심하게 말하자면:"오빠를 못보는 날이 너무 견디기힘들어요!" 히히! 미안해요!앞으로 어떻게되던 전 계속 오빠를 지지할거에요! 힘내세요!ps : 0326때 우리집 물고기가 아기물고기들을 낳았어요!와~ 정말 좋은일이 겹치는 날이지않아요!아가물고기들은 저의 보배가 되었답니다! 아아!
2006年08月28日 06点08分
13
level 11
hoi oppa:终于看到你生日会现场的视频了!哇!~场面非常壮观啊!歌迷们都很用心的跟你庆祝生日,他们都很可爱哦!看到你那温暖的笑容和亲切的态度想象得到歌迷们的心思没有白费,感到非常幸福!哈哈!期待下次见到你的幸福时光!^-^[관리자번역] 호이오빠 : 드디어 생일 영상을 봤어요!우와~ 정말 장관이에요!팬분들은 모두 마음을 다해 오빠를 축하하고, 다들 너무 귀여우세요.오빠의 부드러운 미소와 다정한 모습을 보니 팬분들의 마음이 헛되지않았다싶어요.정말 행복해요.하하! 다음에 오빠의 다른 행복한 모습 보길 기대할게요!^-^
2006年08月28日 06点08分
14
level 11
hoi oppa:终于看到你今天生日会的盛大场面了!见到你开心充满笑容的脸上留着淡淡的胡子,带着成熟的味道!虽然你没有像上年那样穿着你喜欢红色的衣服,但是我觉得今天你穿着淡淡的米色系列太适合你了!有种温和清纯的味道!很羡慕现场与你一齐庆祝的歌迷他们实在太幸福了!看到你收到很多贴心的礼物哦!还有一份礼物在我这里保存着哦!哈哈!相信今天又给你人生增添了一个难忘的日子!永远支持你!happy birthday!ps:oppa脚好点了吗?要定期复检才行哦!感觉你瘦了一点,看上去很心痛咧!记得增肥哦![관리자번역] 호이오빠:드디어 오빠 생일잔치 장관을 봤어요!오빠 얼굴이 기쁨으로 가득 미소지은걸 보면서 수염을 보니 성숙함마저 느껴지네요!비록 비록 작년처럼 오빠가 좋아하는 빨간색 의상을 입은건 아니지만전 담담한 미색계열이 오빠에게 더 잘어울린다고 생각했어요!부드럽고 청순한 느낌을 주거든요!그 장소에서 같이 오빠와 시간 보낸 분들이 부러웠고, 정말 행복해보였어요!마음 가득 담긴 선물받는거 보니까 좋았어요!그리고 제 선물도 여기 잘 보존해있구요! 하하!오빠의 삶중 잊을수 없는 날이 하루 더 늘었겠죠!영원히 지지할거에요! 생일 축하해요!ps : 오빠 다리는 좀 괜찮나요? 꼭 정기검진 받으셔야해요!오빠가 많이 마른것같아 마음이 많이 아팠어요! 살 꼭 찌세요!
2006年08月28日 06点08分
15
level 11
hoi oppa:对不起!因为周末的原因,今天晚上没有及时在12点跟你说:“生日快乐!”请原谅!祝你生日快乐!今天的你是光芒闪耀的,我们会一直在你身边守护你,希望你今后日子都是健康快乐的!无论何时何地我们都会遵守蓝色约定,对你的心是坚定的!所以就算在不能见面的日子我们也要常常惦记对方哦!说好打勾哦!一定要哦!呵呵! ps:我今天看到了演唱会花絮!知道你曾在演唱会期间脚受伤了!当看到你那痛苦硬撑的样子和专业敬业的精神感觉非常感动!尤其在演唱会现场根本就很难发觉到你已经受伤了,你掩饰得太好了,我知道你不想我们担心和把最好一面呈现给我们,你很用心!说真,看到你这样子心真的很痛!拜托!请好好照顾自己好吗?[관리자번역] 호이오빠 : 미안해요! 주말이라서오늘밤 12시에 오빠에게 : "생일축하해요!"라고 말하지 못했어요.용서해주세요! 생일축하해요! 오늘의 오빠는 빛나고 찬란하겠죠, 우린 늘 오빠곁을 지킬거에요.오늘 이후의 모든 날들이 건강하고 행복하시길 바랄게요!그 어떤때라도 하늘색약속 지킬거니까, 오빠에 대한 마음 변치않아요!그러니 우리 만나지 못하는 날들이 와도 항상 서로를 기억해요!손가락 걸기~! 꼭이에요! 아아~ps: 오늘 콘서트 단신을 봤어요! 예전 콘서트때 다리 다쳤었다구요!그날 그렇게 아팠었음에도 괜찮은척 열심히 하는 정신에 무척 감동했어요!특히 콘서트 도중 이미 부상중인걸 알아차리기 힘들었던 부분에서, 정말 잘 숨기셨더라구요.우리가 걱정할까봐 최대한 좋은 모습만 보여준거 알아요, 마음써준거!정말, 오빠의 그런 마음에 너무 아파요! 부탁이에요! 꼭 자신을 잘 돌보겠다고, 네?
2006年08月28日 06点08分
16
level 11
hoi oppa:今天收到了韩国亲寄来的原装is back演唱会!哈哈!兴奋ing!DVD很漂亮啊!尤其那本写真集,我反复看了好几遍咧!嘻嘻!离你生日的日子只剩下两天哦!这个普天同庆的日子对于我们来说已经期待很久了!咔咔!不行!我得赶快去订做一个生日蛋糕才行!就做一个草莓蛋糕吧,因为你喜欢红色!^-^[관리자번역] 호이오빠: 오늘 한국 친구가 보내준 is back DVD를 받았어요.하하! 흥분ing! DVD 너무 이뻐요!특히 그 사진집. 벌써 몇번을 봤는지 몰라요. 히히!오빠 생일까지 이틀 남았죠!모두 축하할 이 날을 우리 무척 기대하고있어요!카카! 안되겠어요! 빨리 나가서 오빠 생일 케이크 사야겠어요!딸기케이크로요..오빠가 빨간색 좋아하시니까요! ^-^
2006年08月28日 06点08分
17
level 11
Hoi oppa:得知你回国了!很开心啊!欢迎回来啊!是回来准备跟我们过生日吧?想象得到你出机场的壮观场面!如果我在韩国绝对是其中一分子!哈哈!你在美国的期间我们每天都惦记著你哦!不过现在你的笑容又回到我们的身边咯!呵呵!兴奋中!期待0326与你渡过!喀喀!回国要好好休息哦!你的健康就是我们的幸福!加油! [관리자번역] 호이오빠: 오빠가 귀국한거 알게됐어요! 너무기뻐요! 돌아온걸 환영해요~!우리와 생일을 함께 보낼 준비하려고 돌아왔죠?공항에서 오빠 돌아오는 모습이 막 상상돼요!만약 제가 한국에 있다면 저도 그중에 있을거에요! 하하!오빠 미국 가 계신동안 우린 매일 오빠를 생각했어요.하지만 이제 오빠의 웃는 모습이 우리곁으로 돌아왔어요!아아! 흥분돼요! 0326때 함께 보낼게 기대되요! ㅋㅋ!돌아왔으니 잘 쉬셔야해요! 오빠의 건강이 우리의 행복이에요! 화이팅!
2006年08月28日 06点08分
19
level 11
Hoi oppa:今天我们这裏天气变冷了,你那裏的天气还好吧?要注意身体哦!一定要健康哦!每天都在倒数你生日的日子越来越近了,渐渐兴奋起来!昨天晚上又看了一遍演唱会!还一边看一边跟著你们一齐跳咯!哈哈!今天早上起来想你了,马上来这裏跟你汇报一下!咔咔! [관리자번역] hoi오빠, 오늘 여기 날씨는 추워졌어요. 오빠 있는 거기 날씨는 괜찮은가요?몸관리 잘하시고, 건강하셔야해요!매일 오빠 생일 날짜 다가오는걸 손꼽에 세면서, 점점 더 흥분되요!어젯밤에 is back공연을 다시 봤어요!보면서 오빠들과 함께 뛰기도 했답니다. 하하!오늘은 아침에 일어나자마자 오빠 생각이 나서 바로 웁스에 와서 오빠한테 알려주는거에요! 카카!
2006年08月28日 06点08分
20
level 11
Hoi oppa:对不起,直到你们要暂别两年才开始喜欢你,喜欢god,真的觉得很遗憾,不过两年不是很长的时间,我们这片蓝色海洋会一直陪伴著你们的!期待你们第八张专辑!每次听到“天空中”都有一种伤感的感觉,但是看到你那温柔的笑容我相信你们一定会回来的!微笑天使fighting!god a za a za!无论在世界任何地方03.26我们会与你一起庆祝生日的!happy brithday hoi![관리자번역]호이오빠. 미안해요. 오빠들과 잠시 헤어지게되는 이제서야 오빠를 좋아하게 됐고, god를 좋아하게 되었어요.정말 너무 아쉬워요, 하지만 2년은 별로 긴 시간은 아니니까..우리 하늘색친구들은 오빠들과 함께 계속 갈거에요! 오빠들의 8잡울 기다리면서!하늘속으로를 들을때마다 아프다고 느껴요..하지만 오빠의 부드럽게 웃는 모습을 보면 꼭 돌아올거라고 믿어요!미소천사 화이팅! god 아자아자!세상 어디에 있던 0326 우리 모두 오빠의 생일을 축하해요!happy brithday hoi![관리자 번역] 호이오빠
2006年08月28日 06点08分
21
level 11
一次过,将以前跟Hoi说的话都贴出来了,这些话的韩语翻译是拜托韩国以为姐姐帮忙翻译的!~^_^
2006年08月28日 06点08分
22