黑色星期天
辽宁省实验中学吧
全部回复
仅看楼主
level 2
梦殇吹血 楼主
黑色星期天MTV 3.歌词版本 of Gloomy Sunday Rezs? Seress所填之词 ?sz van és peregnek a sárgult levelek Meghalt a f?ld?n az emberi szeretet Bánatos k?nnyekkel zokog az ?szi szél Szívem már új tavaszt nem vár és nem remél Hiába sírok és hiába szenvedek Szívtelen rosszak és kapzsik az emberek... Meghalt a szeretet! Vége a világnak, vége a reménynek Városok pusztulnak, srapnelek zenélnek Emberek vérét?l piros a tarka rét Halottak fekszenek az úton szerteszét Még egyszer elmondom csendben az imámat: Uram, az emberek gyarlók és hibáznak... Vége a világnak! 英文译本 It is autumn and the leaves are falling All love has died on earth The wind is weeping with sorrowful tears My heart will never hope for a new spring again My tears and my sorrows are all in vain People are heartless, greedy and wicked... Love has died! The world has come to its end, hope has ceased to have a meaning Cities are being wiped out Meadows are coloured red with human blood There are dead people on the streets everywhere I will say another quiet prayer: People are sinners, Lord, they make mistakes... The world has ended! -- László Jávor所填之词 Szomorú vasárnap száz fehér virággal Vártalak kedvesem templomi imával álmokat kerget? vasárnap délel?tt Bánatom hintaja nélküled visszaj?tt Azóta szomorú mindig a vasárnap Szomorú vasárnap Utolsó vasárnap kedvesem gyere el Pap is lesz, koporsó, ravatal, gyászlepel Akkor is virág vár, virág és - koporsó Virágos fák alatt utam az utolsó Nyitva lesz szemem hogy még egyszer lássalak Ne félj a szememt?l holtan is áldalak... Utolsó vasárnap 英文译本 On a sad Sunday with a hundred white flowers I was waiting for you my dearest with a prayer A Sunday morning, chasing after my dreams The carriage of my sorrow returned to me without you It is since then that my Sundays have been forever sad Sad Sunday This last Sunday, my darling please come to me There’ll be a priest, a coffin, a catafalque and a winding-sheet There’ll be flowers for you, flowers and a coffin Under the blossoming trees it will be my last journey My eyes will be open, so that I could see you for a last time Don’t be afraid of my eyes, I’ll be blessing you in your death... The last Sunday Sam M. Lewis英文版本 Sunday is gloomy My hours are slumberless Dearest the shadows I live with are numberless Little white flowers Will never awaken you Not where the black coach Of sorrow has taken you Angels have no thoughts Of ever returning you Would they be angry If I thought of joining you? Gloomy Sunday Gloomy is Sunday With shadows I spend it all My heart and I Have decided to end it all Soon there’ll be candles And prayers that are said I know 
2006年08月26日 12点08分 1
level 2
梦殇吹血 楼主
最近最感兴趣的了,很赞啊~~~~20多个版本呢,可惜没有原版的
2006年08月26日 12点08分 3
level 1
.....太老了....
2006年08月26日 13点08分 4
level 2
梦殇吹血 楼主
汗~~~~~~~~诅咒之歌啊~~~~死亡之歌啊~~经典啊~~~原版没有了555555
2006年08月26日 13点08分 5
level 2
梦殇吹血 楼主
DING A DING
2006年08月27日 11点08分 7
level 7
哀伤的美...
2006年08月27日 12点08分 8
level 7
原版是钢琴曲??有琴谱么??好像练一练。。
2006年08月27日 12点08分 9
level 1
我听过了.....原名Gloomy Sunday布达佩斯之恋 是匈牙利的 有好几个版本...曲子是有点悲伤 但还不至于传言那样..
2006年08月27日 13点08分 10
level 2
梦殇吹血 楼主
肯定不是原版的,原版的不是被销毁就是被锁了,大概有40多分钟,现在仅有的原版也只是很小的一小段,但是听过的人都出现呕吐等现象.而作曲家也因为内疚而辞世回9楼:现在唯一留下的原版就是手抄的一小段,那个抄的人还差点被杀了,所以别说是谱子了,原版的一点都很珍贵
2006年08月27日 15点08分 11
level 2
梦殇吹血 楼主
对了,现在流传的至少有20个版本,不过据说都比不上原作的万分之一
2006年08月27日 15点08分 12
level 10
要是有原版就好了~这是谁唱的?
2006年08月28日 01点08分 13
level 2
梦殇吹血 楼主
原版是曲子~~~~~汗~~~~~~~~~
2006年08月28日 04点08分 14
level 1
我家这版是鲁兰斯·查理斯唱得这首歌我很喜欢,第一次听的时候,会梦到十分血腥的场面,让人一整天魂不守舍的,而且伴有极度郁闷,不想说话的症状以上是亲身经历等听习惯之后,才发现,这是一首很好听,难度很大的曲子。很难唱~~
2006年08月28日 05点08分 15
level 2
梦殇吹血 楼主
是~~~~~流传的20多个版本之一,每个版本都有如上的效果,但是和原版还是差很多
2006年08月28日 05点08分 16
level 1
真的好想听原版呀~~~死了也值了~~
2006年08月28日 05点08分 17
level 2
梦殇吹血 楼主
恩恩恩~~~~~~我就像试试能不能死
2006年08月28日 05点08分 18
level 1
呵呵,同胞呀,我也是这么想的~~~~
2006年08月28日 05点08分 19
level 2
梦殇吹血 楼主
D
2006年08月28日 16点08分 20
level 1
支持
2006年09月17日 05点09分 21
level 2
在网上随便找了2个版本听~感觉一般阿~没有那种悲伤的美~~给推荐几个有感觉的版本呗~把连接发下~谢了~
2006年09月17日 06点09分 22
1 2 尾页