【♂best wishes♀】[2011.11.09]新流出的Dan和Jo对谈片段文字版
丹尼尔吧
全部回复
仅看楼主
level 11
1L
2011年11月10日 01点11分 1
level 11
原文
Radcliffe: What was lovely for us, and I think I speak for
everyone on set. You were around a lot at the beginning and early on. And as you
kind of saw that we weren’t going massively off script you backed off. Was that
hard?
Rowling: It was easy and a relief. I was around a
lot early on. I wanted the Great Hall to look right, I wanted Diagon Alley to
look right. There were details that I saw so clearly in my mind. I knew I could
help. I knew I could genuinely help and make it right for the readers. I felt a
huge protectiveness and loyalty to the readership. Once I knew it was running,
it was fine.
I have to say, inevitably you have to depart from the
strict storyline of the books. The books are simply too long to make into very
faithful films. I could think of many places it works just beautifully.
It didn’t have to be a word for word
transcription.
Radcliffe: I do sometimes think, if we
did make a 6 hour Harry Potter film there would be an audience.
Rowling: And they’d still be complaining that things
were wrong. And they’d still want the directors cut. So let’s not even go down
that route.
Radcliffe: Is there anything – talking about
things being cut out – is there anything we’ve cut that you were upset about?
And is there anything we put in that weren’t in the book that you thought were
great? Because I remember with Alfonso and the
Dementors..
Rowling: No, I remember exactly what it was
with Alfonso. First of all, on the Dementor point I thought he did those
beautifully. I loved the fact that they created the visceral dislike for the
Dementors. I love what he did for the Dementors. What it was, there was
something in the script. Alfonso really wanted to get music into the film. He
put the choir in, which I loved. But at one point he had this bizarre scene
where Flitwick was conducting and there were miniature people in an orchestra
inside something. And I just, you see, this is my geekiness, I said to him, “But
why?” I know it’s visually exciting, but part of what fans enjoyed about the
literary world is there was a logic that underpinned it. There was always logic
to the magic no matter however strange it became. I know it’s intriguing to go
through the mouth of whatever it was and see these little people, but why? Why
have they done it? For you to film it! That’s just what it feels like. You know,
normally with the magic there’s a point. So we had a bit of a discussion about
that.
Sometimes I’d dig my heels in about the funniest things. I’d say,
“Yeah change the costume. Yeah it can happen in that city instead of that city.
And all of a sudden, I’d say, ‘But they wouldn’t do that spell. Why would they
do that there? So I think sometimes I confused people. But I also remember,
right back at the beginning when you were cast I remember David Heyman calling
me up and saying, “We’ve tried green contact lenses. We can digitally alter his
eye color in post production. How important is it that his eyes are green?”
Radcliffe: That I will thank you
for.
Rowling: And I said, um, “The only really important
thing is that his eyes look like his mother’s eyes. So if you’re casting Lily,
there needs to be a resemblance, but they don’t absolutely have to be green.”
“Oh thank Christ,” he said. Were the lenses that
awful?
Radcliffe: There is a very small percentage of
people apparently who have a very extreme reaction to contact lenses. And I was
one of them.
Rowling: You poor thing. I feel really
bad.
Radcliffe: No, don’t worry! It was 10 years ago. It
was really fine.
2011年11月10日 01点11分 2
level 11
翻译。。。感谢dronly
翻译:
Dan:刚开始的时候,拍摄初期的时候,你经常来剧组转悠,我想对剧组的每个人来说,这都是个很让人愉快的举动。你来探视,看我们是不是背着你删掉了大量内容,这么做对你来说是不是很辛苦?
罗琳:不辛苦,很轻松。拍摄初期我常去转悠,我想要大礼堂看起来是
正确的
,想要对角巷看起来是正确的,我脑海里清晰地拥有这些细节,我知道我能帮上忙,我知道我能真正帮上忙让一切符合读者的想象,我对我的读者有着强烈的保护欲与忠诚感,一旦我知道它可行,它就没问题。
我必须说,电影不得不背离书本那些严格的故事情节是不可避免的,书本对于要拍成十分忠于原著的电影来说太长了,我可以认为许多地方它拍得不错,没必要原原本本地呈现。
Dan:有时候我会想,假如我们拍了一部6个小时的HP电影,就会有一个观众……
罗琳:他们仍会抱怨有些东西搞错了,他们仍会想要导演去剪辑,所以,让我们别往那个方向去。
Dan:有没有什么被我们剪掉的内容是让你感到郁闷的?有没有什么增加的原著里没有的内容是让你觉得不错的?因为我想起了阿方索和摄魂怪……
罗琳:对这一点不会感到郁闷,我很清晰地记得和阿方索共事的情景。首先,在摄魂怪方面我认为他干得很出色,我爱他们创造出了让人发自肺腑感到厌恶的摄魂怪,我喜欢他为摄魂怪做的那些事,在剧本里的某些内容就应该是这样。阿方索很想在电影里融入音乐,他在电影里加上合唱团,这我很喜欢,但弗立维进行指挥以及袖珍人装在什么东西里组一支乐队这种怪异的场景一度让我,你瞧,这就是我书呆的地方,我对他说:“但是为什么?”我知道那会产生视觉冲击,但饭们喜欢原著世界的一点就是它有逻辑支撑着,无论它变得有多奇怪也总是有逻辑支撑着的魔法世界,我知道看到这些小人无论从他们嘴巴里唱出来的是什么都很有趣,但这是为什么?为什么他们要这么做?就因为你是导演!给人的感觉就是这样。你知道,通常对于魔法世界一切皆有因。所以我们关于这些进行了一番讨论。
有时候我会在一些滑稽的事情上拒绝让步,我会说:“是的,给他们换装,这可以发生在那个城市而不是那个城市。”然后很突然地,我会说:“但他们不能用那个咒语,他们为何要在那儿使用?”所以我想有时候我引起了大家的困惑。同时我想起,在你还在试角的那个最开始的时期,我记得大卫·海曼打电话给我说:“我们试过用绿色隐形眼镜,我们可以在后期制作的时候用电脑改变他眼睛的颜色,他眼睛是绿色这点有多重要?”
Dan:这个我得感谢你。
罗琳:然后我说:“唔,真正重要的事情是他的眼睛看起来像他母亲,所以,如果你们为莉莉选角,这点必须相似,但它们不必非得是绿色的。”“哦谢天谢地。”他说。隐形眼镜有那么可怕吗?
Dan:有非常一小部分人对于隐形眼镜极度敏感会产生剧烈的反应,我就是他们中的一个。
罗琳:可怜的家伙,很抱歉。
Dan:不,别担心!那是十年前的事了,没事。

2011年11月10日 01点11分 3
level 11
2011年11月10日 01点11分 4
level 7

再看也还是有想要掉眼泪的感觉啊!!
2011年11月11日 16点11分 5
1