【翻译____诗的格律____】
魂断魄裂吧
全部回复
仅看楼主
level 8
魂断_魄裂 楼主
2011年11月08日 11点11分 1
level 8
魂断_魄裂 楼主
[太开心]
不好意思度度,这次二楼给你。
2011年11月08日 11点11分 2
level 8
魂断_魄裂 楼主
[太开心]
三楼我自己。
2011年11月08日 11点11分 3
level 8
魂断_魄裂 楼主
[太开心]
四楼抱怨。
这篇文翻译了我三个礼拜有木有!!!!
由于我数学作业不做了后,每天花很长时间翻译这篇该死的文。
闻一多阿,乃有必要写的那么深奥么。
不管怎么样,还是翻出来了。
交作业用的。在这里也发下表示我的辛劳阿。
2011年11月08日 11点11分 4
level 8
魂断_魄裂 楼主
[太开心]
五楼空掉。
2011年11月08日 11点11分 5
level 8
魂断_魄裂 楼主
[太开心]
六楼给该死的闻一多。
2011年11月08日 11点11分 6
level 8
魂断_魄裂 楼主
Me gustaría trazar todavía nebuloso, delgado hilo de luz flotando,
Escuchar a los que nadie Xixi bajo la lluvia en el alero,
Impresora láser es muy lejos por delante de vacío soplido silencio suspiro
Sensación de un pedazo de blanca cayendo suavemente cayendo.
Hablando de eso, la puerta de repente, el anillo de viento,
Enfrentan las personas de edad también cambió su apariencia;
Los niños le miró la cara sorprendida,
Parecía asustado rojo carbón.
Que al final de una sílaba más - es la sintaxis limpia, o irregular? Hablar más a fondo, la sintaxis no impide que la orden no sólo en las sílabas y las sílabas pueden contribuir a la reconciliación. Estas palabras salieron, algunas personas se negaron a reconocer. Tome la prueba por delante de nuestros casos de nuevo, mirar la sintaxis clara para reconciliarse con la sílaba no es una cosa.
Los niños / asustado mirando / su / la cara
El / asustado mirando / carbón / rojo
Aquí cada fila se pueden dividir en cuatro pies de sonido, cada línea tiene dos "palabras pies" (tres palabras forman el sonido de los pies cortos, después de la imitación de esto), y dos "tamaño de la palabra", los pies de sonido colocados en el orden es irregular, pero cada línea debe tener a sus dos "pies de las palabras" dos "del tamaño de la palabra" del total. Escribir, ciertas sílabas sonoras, y las palabras también limpio.Palabras de una sílaba tan claro es la necesidad de conciliar los fenómenos generados, las sílabas armónicas absoluta, las palabras deben ser aseado (pero a la inversa, algunas palabras ordenadas, las sílabas, no necesariamente conciliar, es porque sólo las palabras de ordenadas, no tienen en sonidos de pies limpio - este es el aire viciado de la junta duro limpio frente a un marco limpio embebido de la mente, no todo el contenido producido fuera de los contornos naturales del puro).
Digo esto, la relación entre las palabras y ordenado puede ser grande, porque desde ese punto de la superficie de la forma, usted puede probar que el espíritu interno de la poesía - el ritmo de la existencia. Si el lector pensó que la evidencia delante de los pacientes no es suficiente, puede utilizar el mismo método de análisis de mi "agua muerta". Este poema de la primera línea
Esta es la / una zanja / desesperación / agua estancada
Ya que, después de cada línea con el "tamaño de la palabra" tres "pies de las palabras" la forma, por lo que el mismo número de palabras por línea y mucho más. Los resultados, creo que este poema es mi primera vez en la sílaba prueba más satisfactoria.Recientemente, dudas tiene muchos amigos debido a las "aguas muertas" en esta categoría Mahjong estilo de formato, por lo que hoy en día la forma en que lo explican.Espero que los lectores de poesía sílaba, analizado desde la parte delantera parece haber hecho de una manera específica que se encuentra. De esta forma sílaba para descubrir más tarde, yo afirmo que la poesía debe ser la construcción de pronto en un nuevo período de la. En cualquier caso, debemos reconocer que la historia de la poesía está en un alboroto.
Esta es una gran ola de progreso o el retroceso giro se mueven, y pronto tendrá una conclusión natural.

2011年11月08日 11点11分 11
level 8
魂断_魄裂 楼主
[太开心]
字太小了》《
2011年11月08日 11点11分 12
level 8
魂断_魄裂 楼主
[太开心]
而且这篇是诗的格律,有很多专属的名词。
只好按拼音翻了[睡觉]
2011年11月08日 11点11分 13
level 6
好深奥。0.0
2011年11月08日 12点11分 14
level 7
[啊!]看不懂。。。好深奥。。
2011年11月08日 13点11分 15
level 11
真的…好深奥啊…
2011年11月08日 13点11分 16
level 8
魂断_魄裂 楼主
-14.15.16:这是西语>.<高一的时候文学鉴赏课上学的喏,西语老师叫我们去找篇文章翻译,脑子一抽我就翻了这篇XD
2011年11月08日 13点11分 17
level 11
晕了呢…
2011年11月08日 13点11分 18
level 8
魂断_魄裂 楼主
-18:我也晕了呢
2011年11月08日 13点11分 19
level 11
魂呐…起码乃还会翻译…我连………*_*
2011年11月08日 13点11分 20
level 8
魂断_魄裂 楼主
-20:长大了以后就会咯^^
2011年11月08日 13点11分 21
level 11
是么…?听得咱那一个心潮澎湃的…(滚…= =
2011年11月08日 13点11分 22
level 8
魂断_魄裂 楼主
-22:姐的童年是悲剧,所以还是不要长大好><
2011年11月08日 13点11分 23
level 11
肿么了…话说真想回到过去哦…好吧
2011年11月08日 13点11分 24
1