哪位哥哥姐姐可以帮我翻译一下这篇英文阅读啊?
中原一点粽吧
全部回复
仅看楼主
level 1
溢满 楼主
我的英语学得不太好我们班级每天都要有人来讲解英语阅读就快轮到我了可是我对这篇文章的长句,特别是第二段,实在是很头疼。怕自己翻译的不准确,所以想请英文好的哥哥姐姐帮帮忙,帮我翻译一下这篇文章。现在都是午夜了,我明天一整天都上学,怕这帖子沉了,所以希望好心的人能帮我顶一下啦,我在这里先谢谢大家了!!!!
2006年08月23日 16点08分 1
level 1
溢满 楼主
2004年高考英语江苏卷 第三部分阅读理解 短文E: Every year more people recognize that it is wrong to kill wildlife for “sport”. Progress in this direction is slow because shooting is not a sport for watching, and only those few who take part realize the cruelty and destruction.The number of gunners, however, grows rapidly. Children too young to develop proper judgments through independent thought are led along way away by their gunning parents. They are subjected to advertisements of gun producers who describe shooting as good for their health and guncarrying as a way of putting redder blood in the veins (血管). They are persuaded by gunner magazines with stories honoring the chase and the kill. In school they view motion pictures which are supposedly meant to teach them how to deal with arms safely but which are actually designed to stimulate (刺激) a desire to own a gun. Wildlife is disappearing because of shooting and because of the loss of wildland habitat (栖息地). Habitat loss will continue with our increasing population, but can we slow the loss of wildlife caused by shooting? There doesn’t seem to be any chance if the serious condition of our birds is not improved. Wildlife belongs to everyone and not to the gunners alone. Although most people do not shoot they seem to forgive shooting for sport because they know little or nothing about it. The only answer, then, is to bring the truth about sport shooting to the great majority of people. Now, it is time to realize that animals have the same right to life as we do and that there is nothing fair or right about a person with a gun shooting the harmless and beautiful creatures. The gunners like to describe what they do as character-building, but we know that to wound an animal and watch it go through the agony of dying can make nobody happy. If, as they would have you believe, gun-carrying and killing improve human-character, then perhaps we should encourage war.
2006年08月23日 16点08分 2
level 1
溢满 楼主
dddddddddddddddddddddddd希望好心的人帮顶以下 别沉了~
2006年08月23日 16点08分 3
level 0
看了开头,是讲保护野生动物,不让打猎.是吧?
2006年08月23日 16点08分 4
level 1
溢满 楼主
恩第二段我觉得挺难的不是不会是怕自己翻译得不好
2006年08月23日 16点08分 5
level 0
我手机打字不方便啊.你哪句拿不准就复制哪句
2006年08月23日 16点08分 6
level 0
等下。
2006年08月23日 16点08分 7
level 0
顶啊…不过我英语也不好…
2006年08月23日 16点08分 8
level 2
你可以先说一下自己的我帮你修改好么?我自己打怕太慢
2006年08月23日 16点08分 9
level 0
每年更多人民认为, 它是错误杀害野生生物为..sport... 进展在这个方向是慢的因为射击不是体育为观看, 并且那些只少数参与体会惨暴和破坏。 炮兵的数量, 然而, 迅速地增长。孩子太年轻以至于不能开发适当的评断通过独立想法被带领沿方式由他们开枪的父母。他们被服从对的枪生产商广告象投入更加红色的血液方式在静脉(?.?. 他们由炮兵杂志说服以故事尊敬追逐和杀害描述射击一样好为他们的健康和guncarrying 。在学校他们观看假想被认为教他们的电影怎么安全地成交与胳膊但哪些实际上被设计刺激(.?.) 欲望对拥有一杆枪。 野生生物消失由于射击并且由于荒地栖所(??.?. 栖所损失损失将继续通过我们增长的人口, 但可能我们减慢野生生物损失由射击造成吗? doesn..t 那里似乎是任一次机会如果我们的鸟的严肃的情况不被改进。 野生生物属于大家和不是炮兵单独。虽然多数人民不射击他们似乎原谅射击为体育因为他们知道很少对此。唯一的答复, 然后, 将带来真相关于体育射击给大多数人。 现在, 是时间意识到, 动物有同样权利对作为我们做的生活并且有没什么公平或正确关于一个人与枪射击无害和美丽的生物。炮兵喜欢描述什么他们象增进品德做, 但我们知道使动物受伤和观看它审阅极度痛苦死可能使没人愉快。如果, 因为他们会让您相信, 枪运载和杀害改进人字符, 那么或许我们应该鼓励战争。
2006年08月23日 16点08分 10
level 0
汗!
2006年08月23日 16点08分 11
level 0
网上在线翻译的翻译得乱七八糟
2006年08月23日 16点08分 12
level 1
溢满 楼主
主要是第二段觉得太难了 句子的成分都要错乱了
2006年08月23日 16点08分 13
level 2
10楼,太汗了直接搜得把?LZ别看了
2006年08月23日 16点08分 14
level 1
溢满 楼主
谢谢您,10楼哥哥?姐姐
2006年08月23日 16点08分 15
level 0
LZ还是别看十楼了
2006年08月23日 16点08分 16
level 1
溢满 楼主
10楼的翻译好像有点不太通顺阿~
2006年08月23日 17点08分 19
level 2
lz
,你哪一句不确定?我给你翻译
2006年08月23日 17点08分 20
level 0
Every year more people recognize that it is wrong to kill wildlife for “sport”. Progress in this direction is slow because shooting is not a sport for watching, and only those few who take part realize the cruelty and destruction.每年都有更多的人认识到将猎杀野生动物作为一种运动是错误的。 这方面的进展很慢,因为射击并不是一种观赏运动,只有那些参与其中的人才意识到它的惭愧性和毁灭性。The number of gunners, however, grows rapidly. Children too young to develop proper judgments through independent thought are led along way away by their gunning parents. They are subjected to advertisements of gun producers who describe shooting as good for their health and guncarrying as a way of putting redder blood in the veins (血管). They are persuaded by gunner magazines with stories honoring the chase and the kill. In school they view motion pictures which are supposedly meant to teach them how to deal with arms safely but which are actually designed to stimulate (刺激) a desire to own a gun.然而,枪支拥有者的人数却是飞速增长的。 对于很年轻还没有通过独立思考培养起
正确的
是非观的孩子们, 他们很容易被他们打猎的父母所误导。 那些枪支制造商们所宣传的所谓射击有利于健康,以及负枪能促使血管中血液活力的言论很容易影响他们。枪支杂志上面的那些以追击,猎杀为荣的故事也对他们非常有说服力。学校里面播放的那些意图教育他们如何正确安全对待武器的宣传片,事实上反而刺激了他们拥有枪支的欲望。
2006年08月23日 17点08分 21
level 0
自己翻的, 不太好。 后两段等下。
2006年08月23日 17点08分 22
1 2 尾页