【小说情报】06年10月1日发行本传第十本小说:绿风は刃のごとく
彩云国物语吧
全部回复
仅看楼主
level 1
andreayim 楼主
二ヶ月连続刊行、待望の二作目が登场!![ 著编者 ]雪乃 纱衣 イ:由罗 カイリ[ 内容 ]谨慎が解け、秀丽は登城することに。しかし王城では、冗官たちへの厳しい「リストラ策」が発表されていた。しかも候补には秀丽の名も!! 「犹予期间に、どこかの部署で必要とされること」という条件を闻いた秀丽は…※発売日以降在库が入り次第[购入]ボタンが付きます。 発売日:2006年 10月 01日定価(税込): 予)500円文库判ISBN 4-04-449912-8-C0193 [在库无し](発売前) 
2006年08月22日 12点08分 1
level 0
谢谢AND提供的消息~
2006年08月22日 12点08分 2
level 1
AND的消息好快,谢谢~~~
2006年08月22日 12点08分 3
level 9
……………………………………有中文版再告诉我把……被PIA
2006年08月22日 13点08分 4
level 0
是讲在王宫里发生的事吧 看不懂~不过还是期待!谢谢楼主的消息!
2006年08月22日 13点08分 5
level 11
到底把"碧"换回"绿"了哪~~~~
2006年08月22日 13点08分 6
level 1
andreayim 楼主
我有点其他事还没做完明天再研究内容^^
2006年08月22日 13点08分 7
level 1
怎么一直讲秀丽工作的事,不讲爱情的事?越来越倾向励志小说的方向.....
2006年08月22日 14点08分 8
level 1
9的中文会在什么时间上市?
2006年08月22日 14点08分 9
level 1
谁能将内容介绍翻译成中文?
2006年08月23日 03点08分 11
level 1
试试将内容简介翻成中文,翻的不对的地方,请各位大人多多指正。————————————————————————[ 内容 ] 秀丽禁止进入皇廷的禁令被谨慎解除了。可是皇宫颁布了对超编政府工作人员们的严厉的“再调整策略”,而且秀丽的名字也在上面。听到“展期,在哪里工作岗位被认为是必要的事”的条件的秀丽…—————————————————————————
2006年08月23日 03点08分 12
level 1
励志小说也照样看..
2006年08月23日 03点08分 13
level 1
我也喜欢看励志小说,只是为自己喜欢的人物担忧(≥﹏≤)
2006年08月23日 04点08分 14
level 1
为什么这次没大人讨论如何翻译题目呢?翻译成“绿风如刀刃”好不好涅?
2006年08月23日 05点08分 15
level 7
想……想到“二月春风似剪刀”--|||那啥“ごとく”是不是“孤独”??
2006年08月23日 06点08分 16
level 1
andreayim 楼主
july翻译得很好^^不过那名字我会翻为“绿风如利刃”
2006年08月23日 07点08分 17
level 1
andreayim 楼主
那啥“ごとく”是不是“孤独”?? 作者: xmyongyuan 2006-8-23 14:17   回复此发言 -------------------------------------------------------------- “ごとく”有两个意思一个是“利益”另一个是“解开”按照题目的意思,可能是如利刃的风是怎样解决(消失)可是我中文不太好怎样有诗意表达这个句子呢?
2006年08月23日 07点08分 18
level 1
andreayim 楼主
那啥“ごとく”是不是“孤独”?? 作者: xmyongyuan 2006-8-23 14:17   回复此发言 -------------------------------------------------------------- “ごとく”有三个意思 一个是“仿佛”第二个是“利益” 第三个是“解开”我觉得在这里应该取第一个意思,就是“仿佛”
2006年08月23日 07点08分 19
level 7
仰视and大……xm暴露了日语小白的事实==|||某喜欢四个字的书名:绿风似刃
2006年08月23日 07点08分 20
level 1
试试将内容简介翻成中文,翻的不对的地方,请各位大人多多指正。 ———————————————————————— [ 内容 ] 秀丽禁止进入皇廷的禁令被谨慎解除了。可是皇宫颁布了对超编政府工作人员们的严厉的“再调整策略”,而且秀丽的名字也在上面。听到“展期,在哪里工作岗位被认为是必要的事”的条件的秀丽… ————————————————————————— 作者: july6 2006-8-23 11:52   回复此发言 --------------------------------------------------谢谢JULY大的翻译!为我解决了大问题~~
2006年08月23日 10点08分 21
1 2 尾页