这个台词,也太fashion了吧?
nikita吧
全部回复
仅看楼主
level 1
司马缸ლ砸光
楼主
2011年10月22日 13点10分
1
level 1
司马缸ლ砸光
楼主
2011年10月22日 13点10分
2
level 1
DILI1014
2011年10月22日 13点10分
3
level 1
司马缸ლ砸光
楼主
2011年10月22日 13点10分
4
level 9
佛子岭🍀
MURDERING DIRTBAY为什么可以翻译成卡扎菲呢
2011年10月22日 14点10分
5
level 6
时尚ionc
2011年10月22日 15点10分
6
level 1
司马缸ლ砸光
楼主
字幕组也很与时俱进啊!
2011年10月23日 02点10分
7
level 8
心愿蛋糕
字幕组的人进步了……
2011年10月23日 04点10分
9
level 1
Demi萘
我记得《娘王3》的字幕组不仅翻译。而且还附带解说。
2011年10月23日 04点10分
10
level 9
苏州美人沈丽
做得了字幕组,就得要与时俱进。字幕组加油。
2011年10月23日 06点10分
11
level 6
vintageヽc
是字幕组太牛B了 哈哈
2011年10月23日 13点10分
12
level 1
司马缸ლ砸光
楼主
我下了的变形金刚1的高清版本,字幕分上下两层,下面是正常的字幕,上层是对电影中出现的人物、音乐、事物等等做解释说明的!那个也很牛!
2011年10月23日 14点10分
13
level 8
八百年以后
不过,真的有往琼瑶奶奶的方向发展了……
2011年10月23日 14点10分
14
level 5
1日不见兮
哈哈
2011年10月23日 14点10分
15
level 7
luyang4982
随机翻译的吧。原意肯定不是这个。拍这集的时候,老卡还在呢。
2011年10月23日 15点10分
16
level 8
cynlovemq
现在没了
2011年10月25日 12点10分
17
level 12
MaMi寳呗
亲 同感啊 更新好快啊 卡扎菲没死多久 咋就用上他得名了 哈哈
2011年10月28日 04点10分
19
level 11
吣畿
搜狐的字幕一直很给力!
2011年10月28日 05点10分
20
level 6
jesus【洛】
恩 最近总是遇到些很给劲的字幕组
就例如第四季开始的fringe
2011年10月28日 07点10分
21
1
2
尾页