有一句不是很懂~想请高手帮我翻译下~~
英语吧
全部回复
仅看楼主
level 4
angkey 楼主
t ready for the ride of your life, no matter what you have been experienced, you still need to face yourself in the end
2011年10月19日 04点10分 1
level 4
angkey 楼主
get ready for the ride of your life, no matter what you have been experienced, you still need to face yourself in the end
2011年10月19日 04点10分 2
level 7
准备度过你的人生旅途,不论你经历过什么,你终将面对你人生的终点。我不是高手,我只是根据自己的理解翻译。不好不要砸我。
2011年10月19日 04点10分 3
level 4
angkey 楼主
suffering from Posttraumatic stress disorder
2011年10月19日 04点10分 4
level 4
angkey 楼主
不知道这句怎么翻译呢~
2011年10月19日 04点10分 5
level 8
跟三楼差不多,准备好度过你的人生旅途,不管你中间经历了什么,到最后,要面对的也只是你自己而已~~~~
2011年10月19日 04点10分 6
level 8
患上了创伤后遗症~~~感觉是曾经受过伤,所以导致现在害怕受伤的心理吧~~仅供参考~~~错了尽管指出~~~
2011年10月19日 04点10分 7
level 12
3L6L正解,后面那句是:受到创伤后压力症的困扰
2011年10月19日 04点10分 10
level 1
Chest to Chest
Nose to Nose
Palm to Palm
We were always just that close  Wrist to wrist  Toe to toe
Lips that felt just like the inside of a rose
So how come when i reach out my fingers
It feels like more than distance between us
这个句子的意思是什么啊?
2011年10月19日 04点10分 11
1