吧务
level 15
分析词根本来就是遇到生词时的步骤,我写一个汉语生词你照样得要分析,理解了以后自然就不用了,你不要曲解别人的意思。
2006年08月18日 04点08分
2
level 0
不看词根会浪费许多有用的信息一开始看词根都是刻意的 时间长之後 大部分较长的单词就会自然而然以词根分解形式印入眼帘 这时候大脑中存储单词的格式也就相当简约了
2006年08月19日 04点08分
3
level 0
很多英语单词都是按照词根组合再加上前后缀的方式形成的,看不看是个人的事情。单词中的词根为我们理解和记忆提供了方便,对这种便利视而不见,不知道算不算“愚蠢”。
2006年08月19日 07点08分
4
level 0
你凭什么说它便利性不强,当我从HAPPY推出UNHAPPY的时候,前缀的便利性很强的.
2006年08月19日 08点08分
6
level 0
便利性是否强,那要因人而异。不好一概而论。但是,既然提供了便利,为何不利用?英语的很多单词都是有规律的,除了那些很常用的单词。因为这些词汇在语言产生之初就有了,那时不可能对这写词汇进行规律性的总结,但由于这些词汇很常用,所以即使没有规律,也不影响日常使用。
2006年08月19日 08点08分
8
level 1
有规律?那些只不过是词性的规律而已。词性的规律没有实用价值。英语单词在意思上并没有规律。汉语的词汇在各个方面、各个领域都有规律。
2006年08月19日 08点08分
9
level 0
“出息”这个词和“出”和“息”有什么关系?有规律?“局面”这个词与“局”和“面”有什么关系?有规律?其实汉语里的有些词的规律性还是来自于英语。如-ism在英语里表示主义,于是marxism就成了马克思主义,完全按照英语的规律在翻译。
2006年08月19日 09点08分
10
level 1
爱不释手爱称爱宠爱答不理爱戴爱抚爱国爱国主义爱好爱慕爱河爱护爱怜爱恋爱侣爱美爱面子爱莫能助爱慕爱情爱人爱屋及乌爱惜爱滋病有没有规律?你把它们的英语单词写出来看看有没有规律。
2006年08月19日 09点08分
11
level 1
出版出版社出版物出版者出榜出奔出殡出兵出操出差出产出厂出场出车出丑出处出错出点子.........还有很多
2006年08月19日 09点08分
12
level 0
实在不知道你说的这些叫什么规律?无非是用“出”字组成了一堆词汇而已。而且这些词汇的意思之间是毫无关系的。除了少数的派生词,比如出版和出版社。那我也可以随便找一个英语里的词汇,比如take,然后找出一些以take开头的短语,叫你看看这些词汇的汉语是否有规律。比如:take your time take, medicine take a walktake, exercise take turns take care of take, out of taking off take a message for
2006年08月19日 09点08分
15
level 0
那你的这些词汇又有什么关联?难道“出版”和“出兵”和“出殡”有关联,我真佩服你的想像力。我并没有说那些用take开头的词汇有关联,而只是套用你的逻辑,如果你说的那些汉语词汇有关联,那么我说的那些英语短语也有关联。所以,你说的汉语里的那些规律性如果存在,那么英语里相对应的规律性也一样存在。出版 出版社 出版物 出版者 出榜 出奔 出殡 出兵 出操 出差 出产 出厂 出场 出车 出丑 出处 出错 出点子
2006年08月19日 09点08分
17
level 1
英语短语的在英语词汇中的比例很小。我举的那些是前面汉字相同的词语。还有很多后面汉字相同的词语呢。你举几个类似的英语词语来。
2006年08月19日 09点08分
18