【求建议】关于MIKU和KAITO的中文翻法……真困扰啊……
冰葱吧
全部回复
仅看楼主
level 15
jinjinlin12 楼主
话说……因为文字是竖排,英文也会竖起来,所以最好用中文……
MIKU就米库算了……
但是KAITO……
海人?
海斗?
凯特?(这个是女性名吧- -0)
2011年10月15日 08点10分 1
level 15
jinjinlin12 楼主
还是说米库翻译成未来??
其实GUMI我就直接翻成谷米了- -0
2011年10月15日 08点10分 2
level 11
内个。。。miku翻译成米库或者米库娅都挺美好。。。。。kaito翻译成凯托。。。还好吧~~海斗那是珍珠美人鱼里的男主角~
2011年10月15日 08点10分 3
level 15
jinjinlin12 楼主
有很多叫海斗的……
比如我们VK里就有个鹰宫海斗= =0
2011年10月15日 08点10分 4
level 11
= =°°°
2011年10月15日 08点10分 5
level 15
jinjinlin12 楼主
最后一想,还是海人比较正一点吧= =0
毕竟百科也是那么写的……= =0
2011年10月15日 09点10分 6
level 9
不不,名字就不用翻译成中文了,直接用MIKU和KAITO就可以了。
2011年10月15日 09点10分 7
level 15
jinjinlin12 楼主
是因为英文会出点问题= =0
会转过来……
话说我不清楚……イケヘン是什么意思……卡在那了……
2011年10月15日 10点10分 8
level 7
英文那部分单独用一个横排文字工具呢?……(楼主是用PS吗)
会违和吗…………
只是随便说的建议[瀑布汗~]
2011年10月15日 12点10分 9
level 7
海人和未来==…其实我买的小漫里确实有翻译成凯特的==…
2011年10月23日 01点10分 10
level 1
MIKU就是未来了……
KAITO汉字一般会写海人,不过,也可以翻译成快斗。就是不太合适他了望天
2011年10月31日 18点10分 11
level 8
各人觉得米库比未来这个名字更好听啊~揉脸
2011年11月01日 11点11分 12
1