窃以为把ghost in the shell翻译成 攻壳机动队 这意义差距太大了
攻壳机动队吧
全部回复
仅看楼主
level 5
中原疯子 楼主
rt
刚把全集看完
2011年09月30日 14点09分 1
level 9
[狂汗]不是翻译……
2011年09月30日 14点09分 2
level 5
中原疯子 楼主
.........................
2011年09月30日 14点09分 5
level 5
中原疯子 楼主
...............
2011年09月30日 14点09分 6
level 10
俺本以为自己在面对攻壳时够白了,没想到楼主更。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
2011年09月30日 14点09分 7
level 5
中原疯子 楼主
我发的帖被吞了??
去百度搜 攻壳机动队 看前面的介绍
2011年10月01日 03点10分 10
level 5
中原疯子 楼主
百度百科 攻壳机动队 看第一段
2011年10月01日 03点10分 11
level 5
中原疯子 楼主
攻壳机动队 是日文吗 中文翻译过来应该是什么啊
2011年10月01日 03点10分 12
level 9
= = 原版就是攻壳机动队五个繁体大字,度娘百科这种东西别太认真……
2011年10月01日 03点10分 13
level 5
中原疯子 楼主
............
2011年10月01日 06点10分 16
level 7
[囧]
2011年10月01日 06点10分 17
1