求翻译~
韩国语吧
全部回复
仅看楼主
level 4
suhan941021 楼主

好吧 一楼度娘、、、
2011年09月29日 06点09分 1
level 4
suhan941021 楼主
안녕하세요 미노즈 여러분^^ 도서 기증 소식을 들었습니다 . 너무 감동했어요 늘 좋은일에도 앞장서 주시는 여러분들이 존경스럽습니다 !! 감사해요^^
2011年09月29日 06点09分 2
level 4
suhan941021 楼主
这是敏镐在推特上配一张照片的话、
看不懂惭愧了、、、
2011年09月29日 06点09分 3
level 4
suhan941021 楼主
就知道前面是安宁哈赛哟~
大家帮帮忙吧~~
2011年09月29日 07点09分 4
level 1

안녕하세요 미노즈 여러분^^ 도서 기증 소식을 들었습니다 . 너무 감동했어요 늘 좋은일에도 앞장서 주시는 여러분들이 존경스럽습니다 !! 감사해요^^
翻译成:
你们好,米诺滋(一个牌子或者社团名)家族们~我听说了捐献图书的事情,我非常感动,我很佩服每次都站在最前面领导人们做好事的你们!!谢谢你们!!
2011年09月29日 07点09分 5
level 4
suhan941021 楼主
哦~~原来是这样啊~谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢!!!!
米诺滋是Minoz.就是敏镐的粉丝的称呼。
真的谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢!!
2011年09月29日 07点09分 6
level 6
这个都有翻译组会翻译的啊 。。。
2011年09月29日 07点09分 7
level 4
suhan941021 楼主
又来一个
안녕하세여여러분 잘 도착햇습니다!짐 기다리면서벤에서 글올려여 ㅎ 공항와주신분들 감사하구여 조심히 들어가시구여 ㅡ 미노즈분들도 조만간 공식자리에서뵈요오 ^ ^
2011年09月29日 07点09分 8
level 8
为什么都要一楼度娘?
2011年09月29日 16点09分 9
1