level 7
㊣→fantasy
楼主
目前在斯里兰卡,刚进入宝石领域。公司要做中文网页,有几个术语翻译难住了我,有没有大虾慷慨相助呢?
1,Precious Gems – Calibrated Gems --- 宝石 –校准宝石?
2,Single Gem Stones & Semiprecious Gems ----单宝石&半宝石?
3,颜色+ Sapphire都要翻成颜色+蓝宝石吗,还是颜色+宝石就够?
4, Spinel, Topaz, Quartz, Citrine, Amethyst,Lemon Quartz, Brandy Quartz, Moonstone, Peridot, Zircon、Rainbow和Shading中,求宝石届约定俗成的翻译(因看到不同版本的译本太多)
5,Hessonite Garnet ---钙铝榴石?
6,PADMARAJHA的翻译
7,宝石形状- marquees、buggets、cushion、ocatgon和trillant
8, Color Code --- Dark/Deep/Good/Medium/Light/Tint全部翻译
目前先这些,在此谢过啦!!
2011年09月22日 06点09分
1
1,Precious Gems – Calibrated Gems --- 宝石 –校准宝石?
2,Single Gem Stones & Semiprecious Gems ----单宝石&半宝石?
3,颜色+ Sapphire都要翻成颜色+蓝宝石吗,还是颜色+宝石就够?
4, Spinel, Topaz, Quartz, Citrine, Amethyst,Lemon Quartz, Brandy Quartz, Moonstone, Peridot, Zircon、Rainbow和Shading中,求宝石届约定俗成的翻译(因看到不同版本的译本太多)
5,Hessonite Garnet ---钙铝榴石?
6,PADMARAJHA的翻译
7,宝石形状- marquees、buggets、cushion、ocatgon和trillant
8, Color Code --- Dark/Deep/Good/Medium/Light/Tint全部翻译
目前先这些,在此谢过啦!!
