level 4
口语突击法 英语口语是卡在外企求职路上的一道门槛,是难过的关也是必过的关。不少操着一口蹩脚英语的毕业生在此关纷纷落马。在外企面试中,碰到外国人当然要通过英语来交流,但是更应注意的是,华人面试考官用英语提问题也很常见。提高英语水平和口语表达能力要求日积月累地下工夫,这话对低年级的同学说还来得及,毕竟还有努力的时间。但碰到临近面试这种紧要关头,惟一需要的是找到一种短期内能快速提高口语水平的方法,以解燃眉之急。 社会上不少著名的口语大师,都宣称能在短期提高口语能力,各种口语培训班也如雨后春笋般层出不穷。但是临近面试,有些同学无法把时间和精力大量投入到这种系统化的学习中。 这里要告诉大家,在面试繁忙的阶段,采用快速有效的口语训练方法是非常时期的非常对策,也可以说是权宜之计。如果有时间,最好还是按照常规的方法进行扎实的口语学习和训练。种瓜得瓜,种豆得豆。 1、口语速成训练法 毕业生大都忙着找工作,不可能像以前一样拿起英语书来学习。长时间不碰英语,突然间要用时,一些词语和表达方法感觉就在嘴边却怎么也想不起来,令人心焦。对于想临时抱抱佛脚的人,建议在临近面试的几个星期内,每隔一天(如有条件,最好是每天)拿一份《中国日报》,找一篇熟悉单词最多的文章到没有人的地方大声朗诵20分钟左右。这么做有几个好处:(1)有助于回忆起部分已经学过的单词和语句,打开自己已经落了尘的记忆库。(2)在自己朗诵的同时,顺便也练习了听力,使自己置身于英语环境中。(3)增强语感。单个的词是单词,连成一段段语句就是文章了,一些语言习惯也包含在其中。多读熟读文章,关键时刻才有可能运用自如。 2、切忌偷工减料 有的北大清华学生在接受应聘外企的辅导后,就采用过这种口语速成训练法,绝大部分学生反映不错,认为很有效果。方法本身很简单,但是坚持下来却很难。有的人听的时候很明白,实际运用起来却偷工减料。让他朗读20分钟他只读5分钟;让大声朗诵却嘤嘤细语,宛若蚊蝇;说是每隔一天做一次的功课,实际上却是一个星期才想起来一回,草草了事。这样做的结果是根本就达不到训练的效果。 除此以外,你不妨在平时和几个同学结成英语会话伙伴,针对求职常用语以及日常交流话题进行练习,互相提提问题,达到彼此促进的效果。选择口语练习小组成员也很有学问。一是要找水平比较接近的,以免“贫富不均”难以持续,人数以4—5人为宜,每次活动不用所有人都到齐,有两个人就成。可以利用吃饭的时间,这时候说话的氛围较轻松。二是要男女搭配,这样会话不累,且会话题材也会更广些。如果全是男生或全是女生,平常那点儿分享的信息早就用中文沟通无数遍了。如果有人不好意思或是觉得没有充分理由邀请异性同学入伙,就说是这本书里建议的。 另外,对于社会上常见的口语训练方法,比如听磁带、背对话等,就不一一列举了。如果时间允许,当然是越早准备、花的时间越多越好。
2006年08月09日 01点08分
1
level 4
A We study spoken English so as to make oral communications, so this order of importance of oral English study should be followed: Fluency, Accuracy, and Appropriateness. That is to say, we have to pay more attention to practical communicating ability instead of only laying emphasis on the grammatical correctness. B. Try to find some partners practicing oral English together and English corner is a good place as where we may exchange English study experience, widen our sight and improve interest in English. C. If English partners are not easy to get, then we have to create an English environment ourselves by speaking English to ourselves. D. This method is very effective and easy to insist on--interpreting Chinese-English novels or books. First we read the Chinese parts and then try to interpret them into English and then compare our interpretation with the original versions in the novels or books so that we can find out the mistakes, shortcomings and progresses in our interpretation. E. Interpreting what you hear---Changing Roles: Three people make a group: one speaks Chinese, one speaks English acting as the foreigner, one acts as interpreter. Then change roles. This is a good interpreting training method and is good for studying from one another. In addition, it may improve the responding ability and speed of students. The advanced stage of this method is simultaneous interpretation. F. Oral composition and 3-minute training method: This method is suitable for intense training. Making an oral composition about a certain topic for one minute the first time and record the composition on tape at the same time. Then listen to the composition and find out the room for improvement. Then make the same composition for two minutes for the second time and also record it. And at last repeat the above-mentioned for three minutes. G. Retelling exercise: Retell some articles or English stories in our own words. I. Paying more attention to phrases and small words as one major shortcoming of Chinese English (especially Chinese oral English) is that Chinese students tend to use big words in their oral language, but the idiomatic oral English is abundant with short, active and vivid phrases. And most of such phrases are made of small words. J. Oral English has its own features, but it is closely combined with other aspects of English, for example, writing may
2006年08月09日 01点08分
2