【翻译】日本网站应募日语歌词网页翻译
何润东吧
全部回复
仅看楼主
level 7
为了方便各位,我翻译了一下~~~~~其实我刚刚才想起来,如果真有朋友去应募的话,那肯定是会日文的嘛,就不需要看这个翻译了……汗死。不过既然翻了就放上来吧~~~网址:http://www.livetaiwan.jp/present/060803_petter.htmlPeterHo特别企画把你的话语送给PETER的歌曲新歌的日语歌词摹集中!华流明星PeterHo在他预定于2006年9月将要灌制的新专辑中有一首日语歌。现特向Live台湾的各位网友募集这首日语歌的歌词。你的歌词说不定会被PeterHo的新曲采用哦。我们等着所有Fans的响应,千万不要错过这个机会哦!!应募程序请先试听样曲,根据自己对歌曲的印象写下两句话作为应募内容。例如:思い出の海、真夏の雨(回忆中的海、盛夏的雨)等。歌曲的中文题目暂定为「星海流浪的人」(日文译为「星空のさすらい人」)。若题目有变化以最终定下来的为准。试听请点击右边的「视聴する」(PeterHo演唱的部分由长笛演奏)应募方法点击本网页最底部的「応募はこちら」即可进入应募界面,请认真阅读应募规定,记住注意事项。另外,一个人可以填写一次。应募期限2006年8月3日(星期四)- 8月21日(星期一)17点选拔方法歌词被采用的网友名字将不会公布在选拔结果里。PeterHo的新专辑CD发售时将会把名字与歌词一起公布在本网站上。奖品本网站将会在所有应募的作品中抽选出10人,奖品为PeterHo的签名彩纸。然后再从被采用的作品中抽选出5人,奖品为PeterHo的新专辑一张。(后面有一句没看懂)备注PeterHo的新专辑预定于2006年底发售。若因特殊情况将发售日延期,请谅解。最后的歌曲也可能会有若干变化,请谅解。===================================================OVER~~~有错欢迎指出~~~
2006年08月07日 15点08分 1
level 2
若如是学日语的吗?
2006年08月07日 15点08分 2
level 7
哈哈,不是,业余小爱好~~~~大致看得懂一些^^
2006年08月07日 15点08分 3
level 10
业余小乌龟吧。
2006年08月07日 15点08分 4
level 2
若如这个小爱好很雅致呀.我原来不喜欢日本人,日本语,前几天看了金城武和黑木瞳主演的<黄金保龄球>,两个人外形,气质都很配.碟是日语原文的,被俩个人说得如同吴侬软语,挺迷人的.若如也说日语吗?也说的如同吴侬软语吗?
2006年08月07日 15点08分 5
level 7
日语就不会说了~~~~既然是业余,能看懂一点已经很不错啦~~~~不过偶觉得很好听~~~~
2006年08月07日 15点08分 6
level 2
Peter唱粤语歌很象那么回事,英文歌没有听过,应该不错.日文歌也很期待.By the way,俩位知道Peter和陈松龄谈爱情困惑那个视频Peter部分背景歌声<白屋之恋>后面那首只听得清”爱情...什么”歌词的歌是哪一首中的吗?我很喜欢Peter唱歌时的高音,放开嗓子部分,非常年轻,有魅力.
2006年08月07日 15点08分 7
level 7
呵呵,不辛苦不辛苦~~~~还好那上面日文不多,也不是那种日常用语,要不我会翻死的~~~
2006年08月07日 15点08分 9
level 9
谢也.....看懂了....实在不行....我逼老妹翻去...嘻....谢了楼主....21号....嗯....
2006年08月09日 14点08分 11
1