【讯息】香港杂志号外篇!(日文的哦)~
陈山聪吧
全部回复
仅看楼主
level 1
tassel缨 楼主
原地址:http://d.hatena.ne.jp/naokin_hk/searchdiary?word=%C4%C4%BB%B3%E6%E2&.submit=%B8%A1%BA%F7&type=detail
2006年08月06日 14点08分 1
level 1
tassel缨 楼主
前回、「日本人になりたい」でインタビューをさせてもらったコニーさんの绍介で、香港の男优さんとインタビューさせてもらうこととなった。 とはいえぼくは、大の「芸能界オンチ」。 日本の俳优やハリウッドスターですらろくに知らないぼくにとって、「香港明星」とのインタビューは、身の程知らずにもほどがある。けれども、「だからこそ」 明星ファンの方达とは违った接し方も出来るのではないかと思ってみる。 初めて人と会うとき、むしろ余计な先入観はじゃまにしかならない。 ましてや相手は香港アイドルのひとり。まぶしすぎては、相手をろくに観察できないだろうから。ナッツフォードテラスの一角にある新装オープンされたカフェバー。 通訳役をかってでてくれたコニーさんと共にぼくは静かに彼の登场を待っていた。 突然降り出した雨に濡れた衣服が、効き过ぎた冷房の风に冷たく乾いていく。やがて「彼」がまわりの视线を浴びながらやってきた。 グッチだかレイバンだかの大きなサングラスにオリーブ色のタンクトップ。 长身で筋肉质の身体、注目するなという方が无理だろう。 「彼」が目の前の席に着く。少しコロンが香った。
2006年08月06日 14点08分 2
level 1
tassel缨 楼主
彼の名前は、陈山聪(JOEL CHAN)28歳。 予想以上にハンサムだ。 日本で実际、若い俳优さんに会っても、「そのへんの兄ちゃんと変わらない」、といった印象があったりするが、彼の场合はあたりの香港人に比べ、「圧倒的」にハンサムだ。 ぼくは简単に自己绍介を済ませ、今回の目的について话す。 ドラマ撮影中で超过密スケジュールにもかかわらず、たかが「个人ブログ」の记事に快く引き受けてくれたことにお礼をいう。JOEL: 日本人にインタビューを受けるのは今日が初めてです。 前から楽しみにしていました。「ギャラなし」なのに、申し訳ないなあ、と思う。::::: カッコイイですねJOEL: 香港人のファッションセンスは、まだまだ日本人に追いついていません。 ぼくは日本の雑志を参考にしたり、実际日本に行ったりしながら勉强していますぼくはつい、自分の着ている服に视线を落とし、赤面する。 まずは、现在出演しているドラマと、撮影中のドラマについて教えてもらった。::::: デビューはいつでしたか?JOEL: 1996年、17の时歌手としてデビューしました::::: フルタイムの俳优としては、いつ顷から?JOEL: 2000年顷だったと思います::::: 谁か目标としているスターはいますか?JOEL: トニー・レオンです::::: これまで、印象深かった役柄は?JOEL: ヘリコプターのレスキュー队员です。 シナリオをもらい撮影に入る前の2周间、自分なりにみっちり勉强してから役に挑みましたこれまでいろんなインタビューを受けて惯れているのか、彼の回答は手际よく早い。 コトバがつまずかずに出てくる。 あるいは、ぼくの质问が「普通」すぎるのかもしれない。
2006年08月06日 14点08分 3
level 1
tassel缨 楼主
::::: 香港のドラマは、日本のドラマを参考にしたりするんですか?JOEL: はい。 日本の撮影技术や演出方法はスバらしいです::::: 香港の撮影は「早い」と闻きますが、一日何シーンくらい撮るんですか?JOEL: 20シーンくらい撮ります。 午前中は屋外で、午後は室内というふうに。 さらに、ロケーションなどの効率性から、一日3种类のドラマ撮影をすることもあります::::: 一つのドラマを制作するのにどのくらいかかるんですか?JOEL: 早くて1ヶ月、长くても2ヶ月です (1时间ドラマで20话)::::: 意外に短いんですね。 JOEL: 撮影は、朝の6时から翌朝の4时までかかることもあります::::: ひゃあ、そりゃまたハードですねJOEL: 撮影时间が长い方がありがたいんです::::: そりゃまたどうしてですか?JOEL: 「主役クラス」はどうしても长くなりますから::::: なるほど・・・、じゃ主役のドラマもあるんですね?JOEL: はい。 いま撮影中のドラマもそうです::::: 素晴らしい、影响を受けた男优とかはいるんですか?JOEL: はい、木村拓哉です。 彼は本当にスゴイ。 どの役もぜんぶ演技こなしている。 役になりきっていると思います。 香港では、木村拓哉はとても人気があります。たしかに、「キムタク」の人気は香港でもスゴイらしい。 女性に限らずこうして男性、いや现役の男优ですら彼に憧れ、崇拝している。
2006年08月06日 14点08分 4
level 1
tassel缨 楼主
JOEL: 彼は「男优」や「歌手」だけでなく、「ファッションリーダー」としても、香港で人気があります。 ぼくも彼のスタイルをとても参考にしています。 やはり「日本文化」は香港のそれに比べ、とても优れていると思います。 もう、ぜんぜん违う!「彼」はインタビューを通して、そう「キムタク」を称賛し、ひいては「日本文化」についても缲り返し缲り返し、褒めたたえる。 ぼくが「日本人」だからか? あるいはそうかもしれない。 しかし彼は2001年、初めて日本に行った时のことを、兴奋しながら话し始めるのだ。JOEL: 日本には10年前から、ずっと行きたいと思っていました。 街はキレイで清洁。 人々もとても亲切だし、やさしい。 以来何度か行っていますが、これからも毎年1回は必ず日本に行きたい。「そうそう、日本は最高よねー」と、ぼくの横でコニーさんも一绪になって日本賛美谈に加わってくる。 ぼくはなんだか照れくさい。 しかし、他国のヒトタチが日本を手放しで称賛する気持ちに、なぜかぼくは懐疑的になってしまう・・・。JOEL: 木村拓哉のスタイリスト、「野口强」も香港では人気がありますよ。残念ながらぼくは、スタイリストの名前までは知らない。 「彼」もコニーさんも、ずいぶんと「ぼくの知らない日本」を知っている様子だ。「野口强・・・!?」1时间のインタビュー予定だけど、すでに1时间を超えてしまっていた。 ぼくは気になってそのことを伝えると、「彼」は、「だいじょうぶ、もっと日本人と话していたい」という。 JOEL: ぼく、日本人の友达が欲しいんです::::: じゃ、ぼくと友达になりましょう(笑) JOEL: うれしいな、やっと「日本人の友达」ができた(笑) こうして、ぼくたちは友达となった。 东京でも一绪に游ぼうということになった。 90歳のおじいさんだって、ぼくの大事な友达だ。 友达なんて「理屈」じゃない。 「そう思えばいい」だけだ。::::: ところでこれからやってみたい「役」とかありますか?JOEL: 「精神病患者」の役をやってみたいです::::: (惊) そりゃまたどうして!?JOEL: 谁もやりたがらないし、そんなシナリオも少ない。 性格が偏狭で、狂気のある男の役、それをやってみたい眼光锐く「彼」はそういう。 チャレンジ精神が旺盛なのだ。::::: 香港では「ドラマ俳优」から「映画俳优」になるのは大変だと闻きます。 JOELさんはこれまで「映画俳优」をしたことは?JOEL: ないです。 チャンスがあればやってみたいです::::: 日本から「出演依頼」とかないですか?JOEL: ありましたけど、断りました::::: どうしてですか?JOEL: AV映画だったからです(笑) ::::: あーなるほど(笑) JOEL: そういえば、日本の映画に出演したことがあります::::: (あるじゃないか) 何の映画ですか?JOEL: 「双子」という恐怖映画だったかと・・・、 知ってますか?::::: 知りません (谁か知ってたら教えてください)::::: 香港の芸能界について、「メリット」と「デメリット」を教えてくださいJOEL: (少し考えて) 香港芸能のメリットは、市场が小さいところですこれこそが、ぼくが知りたいことだった。 日本に比べ香港の人口は20分の一。 そんな分母に対し、「TV局」や「芸能プロダクション」は、果たして采算が合うのか? 香港の芸能人は日本よりは绝対数は少ないと思うが、20分の一ではないだろう。 制作费を削るにしても限度もある、俳优さんの质を保っていくためにはやはり、「资金」が必要なはずだ。 「彼」はしかし、その市场の狭さをむしろメリットとして捉えている。 なぜか?
2006年08月06日 14点08分 5
1