【纳尼】“执事”这一词……
黑执事吧
全部回复
仅看楼主
level 7
虽然早就有所耳闻但是,我觉得没有翻译错误啊。
百度百科
执事
百科名片
这本是国人在翻译日本作品时对“管家”一词的误译,如日本漫画《黑管家》也被翻译为“黑执事”。目前已让不少动漫爱好者以为中国词汇中的“执事”就是专指西装白领的“英式管家”。实际上中文的执事虽与英式管家有关联之处,但本意上还是有区别。 不过,在很多动漫翻译中,已经把执事一词与管家一词混淆使用了,可谓“群众的错误就是真理”吧。

2011年08月10日 03点08分 1
level 12
执事,,,,,,
本少查英汉字典是:贴身警卫的意思
2011年08月10日 03点08分 2
level 5
。。。。。。。。。。。。。。。
2011年08月10日 03点08分 3
level 13
日本写的“管家”就是“执事”2个字。。。
2011年08月10日 03点08分 4
level 7
执事是根据拉丁文译过来的。也就相当于管家,意思是“紧跟在主人身边的仆人。”
2011年08月10日 04点08分 5
level 9
这么说384也就一保安了··[拍砖]
2011年08月10日 04点08分 6
level 12
可以芥末说
所以说塞殿做的事情,料理什么几乎都是多余的【但是他们家的废材......诶。。。。】
也只能全部揽下了的说
2011年08月10日 04点08分 7
level 9
- =酱紫啊,那几个废柴其实也是看家的
2011年08月10日 04点08分 8
level 7
说好听点嘛——保镖!
2011年08月10日 11点08分 9
level 10
高中语文必修一上解释说是办事的官吏。出自《烛之武退秦师》“敢以烦执事”一句中。。
嘛,看来在古代384官不大嘛。。。。
2011年08月10日 12点08分 10
level 11
我以前也百度百科过执事这个词- -
2011年08月10日 12点08分 11
level 11
突然想起古装剧里那管钱的家伙,国家不同,管家也不同。
2011年08月10日 12点08分 12
1