level 5
-3-
破书店连个下妻物语也没有,这让我情何以堪
想看想看,可以发点图或段落来么美美
~~
2012年01月13日 14点01分
25
level 8
诶诶,我没有下妻物语的书呢,明天有时间的话我可以去帝都最大的图书城找找~
2012年01月13日 14点01分
26
level 5
啊。。soga
似乎书和电影情节不一样,所以我这种先入电影的应该比较难接受不一样的情节吧。。
但是书的文字描写更细致呢~
2012年01月13日 15点01分
27
level 7
恩,书本和影视作品时常有着微妙的区别
喜欢完全忠实原作的影视作品
但有些改编过的也很棒,到后期,总是习惯把两者区分开来当做两部截然不同的作品来看
2012年01月13日 15点01分
28
level 8
书中巫女不是一直叫草莓吗w
其他就不知道了,还真挺想看看的~
2012年01月13日 23点01分
29
level 8
电影里能看见米粒的洋装不用像看书还要脑补~所以就把改编后的影视作品放在第一位了=w=
2012年01月13日 23点01分
30
level 5
巫女本来就叫草莓拉。
书里叫的好像是莓,感觉叫莓和巫女比较好听,草莓就算咯= =
2012年01月14日 01点01分
31
level 8
我知道啊,不过书里的话一直是草莓 而电影里有巫女说草莓不适合暴走族这样的话
2012年01月14日 09点01分
32
level 5
所以书里就没有巫女这回事咯?我怎么觉得不大可能呢。。。。。。。。
2012年01月14日 09点01分
33
level 8
是的,我记得很多原作党看完电影都冒出来说为什么叫巫女之类的,书里叫草莓
如果不是的话就是我记错了嗷=^=
2012年01月14日 15点01分
34
level 5
书里叫莓
有没有巫女这回事还要等看了才知道呢。。•w•
2012年01月15日 01点01分
35