各位~你们在翻译SANTA MONICA时有个小错误~
野人花园吧
全部回复
仅看楼主
level 1
钢琴狂人 楼主
就是关于NORMAN MAILER,我看到很多人翻译成诺曼底邮差?或直接是普通的邮差(NORMAL MAILER)其实NORMAN MAILER是一个人!Ev'rybody's talking aboutJohn and Yoko, Timmy Leary, Rosemary,Tommy Smothers, Bobby Dylan,Tommy Copper,Derek Taylor, Norman Mailer,Allen Ginsberg, Hare Krishna,这个大家都知道吧,JOHN LENNON的GIVE PEACE A CHANCE,里面提到了NORMAN MAILER看到没?NORMAN MAILER是一位艺术家,导演也演过一些电影~但NORMAN MAILER的资料很难找的~Norman Mailer诺曼·米勒1923- (垮掉的一代;文学恐怖主义者/亡命之徒)裸者与死者;Barbary Shore巴巴里海滨;The Deer Park廘苑;An American Dream一场美国梦;The White Negro白色黑人;Advertisement for Myself为自己做广告;Why Are We in Vietnam?我们为什么要去越南;The Executioner’s Song刽子手之歌;The Armies of the Night夜色幕下的大军(History as a Novel/The Novel as History)—非虚构小说;New Journalism新新闻报道这个人应该是相当强悍的~会被JL写进歌词~呵呵~就这么多吧~
2006年07月20日 02点07分 1
level 0
确实如此~我就想DH怎么好好地会写邮差~
2006年07月20日 14点07分 2
level 1
其实它应该翻译成圣诞老人。
2006年09月25日 13点09分 3
1