枪花前鼓手steven小傻自传 翻译(不断更新中)
izzy吧
全部回复
仅看楼主
level 10
rt。
2011年07月30日 09点07分 1
level 10
额,暗夜和我提议开个新帖来发翻译,于是。。。
我们已经分配好任务了,目前应该包括我在内共有3人合作翻译(显得多么的专业~)
但是有一点啊,虽然是自愿翻译,不过鉴于都不是专门做翻译工作英语也没过四八级(虽然这是以后必过的= =)加上大家各自有各自的事要忙,所以翻译的成品出来的速度可能会比较慢,希望大家能谅解并且耐心等待。。。当然,我们一定会尽快[少林寺]
2011年07月30日 09点07分 2
level 6
第一部分来了~~其实这只是个前言……呵呵,考虑到速度的问题……这个实在是对不起人……
anyway,先放上来~水平有限请见谅,拍砖啥的随便~~~~~
---------------------
写在前面
Now it’s mighty long way down rock’ n’ roll
As your name gets hot, your heart got cold
------“All The Way From Memphis” Mott The Hoople
这两句歌词来自Ian Hunter,我最喜欢的Mott The Hoople的主唱。某种程度上来说,这简直就是我们走完GN’R岁月的概括。我们越出名,越自大,越缺乏沟通。Hunter也写过一本关于描述摇滚道路的最棒的书,叫《Diary Of A Rock’ N’ Roll Star》,它将人们关于那些迷人摇滚明星耀眼的印象撕碎,并将那些不加掩饰的东西原原本本的呈现出来。那很真实,从内部开始剖析了什么是摇滚,尽管看起来不那么令人高兴。
Hunter决定写下它是在Mott在1972年11月到12月5周的美国巡演路上。我想这本书应该在孩子们开始抽烟、逃学、挤在车库里一起混前都要求他们读一读。Hunter在书里说到了关于设备被偷,演出被取消和fans被侮辱。相信我,十五年后,当GN’R也开始长达18个月的连续巡演的时候,不会比这好多少
Ian没有忽略任何细节因为他知道只有这样才能去完整地展示这些故事。如果你想讲这样一个故事,就得不管好坏全讲出来。我要感谢Ian、Mick、Overend、Phally和Buffin,感谢他们激励我让我给我的读者们展现最真实的,从Ian的作品完成后最无所畏惧的关于摇滚的诉说。如果我可以接近于诚实,并且享受这些文字,那么这将成为一本著作。当然,这要归功于你们。你们是并将永远是我的兄弟,独特的阵容,最早的也是最棒的。
从混乱中脱颖而出
摇滚是最棒的音乐。无论是Mott还是Motley都帮我从长久的噩梦中逃脱出来。整整二十年,我都在那悲惨的,被毒品高的一团乱的生活中苦苦挣扎,不敢面对那些离我而去生活。但是在2009年的十一月,当我站在座无虚席的台上和Slash、Duff还有David Navarro一起演出的时候,音乐又给我了重来没有过的力量,那让我重新振作起来,让我想要重新开始生活,所以我可以再和我的乐队Adler’s Appetite一起创作,我想和那从没有背叛过我哥们——鼓一起重返舞台。
现在,理解了很多在GN’R开始走下坡路和跌至低谷的时候我认为理所当然的采访,我把它们都当成游戏,跟那些在我身边的那些采访我的“大侦探”说一些变化不一的话,在作采访的时候或采访前喝得一塌糊涂,因为那实在是太无聊了,乏陈善可。
喝得一塌糊涂带来了很多变化,灯光一开始会很刺眼,我一定程度上忘得比记住地多。但是我会很努力的争取那些能让我摆脱过去的机会,这些机会对我来说意味着一切。尽管,再去回忆那些变得很糟糕的生活是很痛苦的,但是那时唯一的找回我生活的办法所以,咱们从最最开始的地方来开始我们的旅程,好来弄清楚事情是怎样一点点被毁得一塌糊涂的。
2011年07月30日 11点07分 3
level 7
马克~
工程浩大啊……我现在英语已经烂不行了,围观先……
2011年07月31日 13点07分 4
level 10
为何叫现在已经烂的不行?。。。话说会退化的么?= =
2011年07月31日 14点07分 5
level 6
回复4楼:
工程浩大是绝对的……而且在开学后的速度也是可以预见的……为此我也默一下……不过会坚持下去的!![]
2011年07月31日 15点07分 6
level 9
表示压力山大= =......
这么快第一段就贴上来了让我情何以堪啊= =......
还有,表示愤怒+抗议+抓狂!!!......[抓墙]
为什么我负责的Chapter4一开头就是小傻和女人滚上床的场景!!!!!!!!!!......
[拍砖]
2011年07月31日 15点07分 7
level 6
回复7楼:
哈哈,我之前也没看啊……chapter2一上来是讲家庭……
2011年08月01日 01点08分 8
level 9
其实这种场景翻译的时候可以一笔带过……
2011年08月01日 04点08分 9
level 10
好吧…今天打印了整本自传…情况就是这样…太不环保了…我爸还威胁我如果我打了不看就要怎么怎么样我…
2011年08月01日 07点08分 10
level 6
回复10楼:
彪悍……
咱们都是同时来两个文档,一个把它缩得很小,大概只能看见两行那种……
2011年08月01日 12点08分 11
level 9
为什么要打印出来= =......
手写很累啊= =......
2011年08月01日 12点08分 12
level 10
你得明白我并不是一天随时有空做这个的。。。白天开车晚上练舞= =下午补觉外还有别的事。。。所以一般只能晚上睡觉前到一两点翻译一点。。。但是最近风头紧我老爹怕我晚上不睡觉于是总是11点多准时收手提走= =于是。。。乖乖手写再打上来。。。你说我速度能快么我= =
2011年08月01日 14点08分 13
level 10
同13楼= =
2011年08月01日 15点08分 14
level 6
回复13楼:
理解理解……可怜的娃……加油
2011年08月01日 16点08分 15
level 9
好吧= =...真是难为你啊= =......
2011年08月01日 18点08分 16
level 10
我靠啊,chapter3翻得我好悲伤[狂哭]。。。这娃太可怜了!!!!!!!!!世界上竟然真有这么狠心的父母!!!!!!!!!![不要]。。。。所以想到slash自传里提到的和我们所熟知的小傻后来的各种无法自控和对毒.品的沉迷真的完全可以理解啊,一个被抛弃的孩子找寻可以长期依靠依赖且不会随时撵走他的东西。。。(好了,剧透完毕,你们大概可以想象到其中一些情节了吧。。。)
2011年08月04日 03点08分 20
level 9
小傻堕落了......
C4啊,无尽头的性,药物,酒精......
可怜的孩纸啊!!!!!!......
忽然觉得翻译还没放上来多少这帖都变成咱闲聊的地儿了= =......
2011年08月04日 17点08分 21
level 10
我觉得蛮好的啊。。。译者发泄贴!!!!!!!!妈的技术上的原因我迟迟未能完成,我已经看完c3了,个别生词也查了,但是打上电脑真的是一件很艰苦的事啊啊啊啊啊,特别是我这总事多得要死每天神经衰弱的人,况且用电脑时间还受限!!!!!我有个习惯,就是晚上灵感特别涌现而且兴奋度很高,但是晚上11点准时上交本本啊啊啊啊啊啊。。。[拍砖]
我又不能让别人帮我打上电脑,谁会愿意看着英文打中文呐= =而且不了解小傻和乐队的人又翻不出那种感觉,歧义肯定是有的啊。。。于是只能自己来。。。要死了。。。下午回趟老家,两天不能碰电脑了。。。孩子们继续等吧。。。[被殴]
放心哈,闲聊是闲聊,等全部完工以后(众人问:那要到什么时候?= =)我会从头到尾整理一遍按顺序发上来的,就像一本原版书一样,想珍藏的孩子可以自行打印装帧= =到时还会付个翻译过程的感想感悟什么的。。。一起一起啊你们~[来]
2011年08月05日 03点08分 22
1 2 3 4 5 6 尾页