level 7
cyingee 韩文翻译·李炳宪,“宋承宪二等兵看着很精神” Source:Naverhttp://news.naver.com/news/read.php?mode=LSS2D&office_id=001&article_id=0000941320§ion_id=106§ion_id2=221&menu_id=106韩文翻译·CSH会员cyingee이병헌, "송승헌 이병 보기 좋더라." 李炳宪,“宋承宪二等兵看着很精神”[联合新闻 2005-03-15 06:08] "승헌이 얼굴이 아주 좋던데요." 배우 이병헌이 얼마전 군대 100일 휴가를 나왔던 후배 송승헌에 대한 느낌을 전했다. “承宪的脸色好好”。演员李炳宪传达了对前不久出来休100日假期时宋承宪的感觉。두 사람은 연예계 절친한 선후배 사이. 송승헌이 군 입대 하기 전에도 술잔을 기울였던 둘은 지난달 말 송승헌이 짧은 휴가를 나왔을 때도 역시 회포를 풀었다. 两人是圈内的挚友。在承宪服役前曾把酒交谈过的两人,同样在前些日子承宪出来休假时也曾有会面。이병헌은 군인이 된 송승헌에 대해 "보기 좋더라. 아주 좋아보였다"며 후배가 대견하다는 듯 말했다. 李炳宪很欣慰地表示,“服役中的承宪看着很精神,非常精神”。그는 "어차피 가야하는 것 이번에 가기 잘했다. 또 다행히 적응도 잘 하는 것 같다"고 덧붙였다. 他又说,“反正也要去,这次去就对了。庆幸他看似适应得很好”。그러나 통상 입대하면 살이 붙는 것에 비해 송승헌의 체격이 그대로인 점에 대해서는 "포병이라 나름대로 힘들 것이다. 아무리 얼굴이 좋아보인다고 해도 군대는 군대 아니겠는가"라고 말했다. 相对于入伍后身形变肿,承宪的体形没什么变化。李炳宪说,“炮兵可能会很累,虽然脸色看似很好,但军队毕竟是军队”。[email protected]__________________
2005年03月15日 08点03分
1