level 2
ㄱ:苛政猛于虎(가정맹어호):포악하고 무분별한 정치제도는 호랑이보다도 더 무섭다는 뜻.刻骨难忘(각골난망):남의 은혜가 마음에 깊이 새겨져 잊혀지지 아니함.刻舟求剑(각주구검):배에 표시를 하여 칼을 찾으려 함.(융통성이 없는 사람을 비유한 말)改过迁善(개과천선):지나 간 허물을 고치어 착하게 됨.盖世之才(개세지재):일세(一世)를 뒤덮을 만한 재주 또 그런 재주를 가진 인재(人才).乾坤一掷(건곤일척):운명과 흥망을 걸고 단판걸이로 승부나 성패를 겨룸.格物致知(격물치지):그 이치를 세밀히 연구 하여 지식을 확고하게 한다.见利思义(견리사의):눈앞의 이익이 보일 때 의리에 맞는가 안 맞는가의 여부를 잘 생각함.见危授命(견위수명):니리의 위태로움을 보면 목숨을 아까지 않고 나라를 위하여 싸움.鸡卵有骨(계란유골):달걀에도 뼈가 있다는 뜻. 공교롭게 일이 방해됨을 이르는 말.孤军奋斗(고군분투):수가 적고 후원이 없는 외로운 군대가 힘에 겨운 적과 용감하게 싸움.鼓腹击坏(고복격양):백성들이 태평함을 즐기므로 바로 그 시절이 태평성 대라는 뜻. (살가좋은 세상)苦尽甘来(고진감래):고생끝에 낙(乐)이 오고 즐거운 일이 다하면 슬픈 일이 온다는 뜻.
2006年07月18日 15点07分
1
level 2
曲学阿世(곡학아세):배운 것을 잘 활용하고 배운 것을 굽혀세상에 아부하지 말라는 뜻.巧言令色(교언영색):남의 환심(欢心)을 사기 위하여 아첨하는 교묘한 랄과 보기 좋게 꾸미는 얼굴.口蜜腹剑(구밀복검):말만은 친한 체하나 속으로는 해칠 생각을 가지고 있음.九牛一毛(구우일모):아홉 마리의 소 중에서 뽑은 한 개의 털.(보잘 것 없는 가치를 말할 때 비유)口有蜜腹有剑(구유밀복유검):겉으로는 상냥한척 위하면서 뒤돌아 끌어내림.国士无双(국사무쌍):둘도 없는 뚜어 난 인재를 이르는 말.群雄割据(군운할거):많은 영웅들이 각지에 자리잡고 서로 세력을 다툼.卷土重来(권토중래):한 번 실패하였다가 세멱을 회복하여 다시 쳐 들어옴.近墨者黑(근묵자흑):먹을 가까이하면 검어진다는 말로, 악한 사람에 가까이하면 그 버릇이 물들기 쉽다는 말.锦城汤池(금성탕지):금속으로 만든 견고한 성과 뜨거운 물이 고인 연못.(수비가 완벽하고 튼튼한 성)锦依夜行(금의야행):아무리 내가 출세하고 잘 해도 남이 알아주지 않음을 뜻한다.骑虎之势(기호지세):호랑이를 탄 형세.(무슨 일에 휩쓸려서 중도에 빠져나오기 어려움을 비유함)奇货可居(기화가거):소중한 물건을 사두었다가 후에 이득을 얻는다.(기회를 놓치지 말아야 한다)注:里面的汉字全部是繁体字,不过我打不出来……OTL。 这些是我用手抄下来的,有错误的话请各位达人指正。감사합니다!
2006年07月18日 15点07分
2
level 1
수고하셨네요.고마워요.속담도 있었으면 ...ㅋㅋ
2006年07月30日 12点07分
8