2011.07.18 09:04?
松井玲奈吧
全部回复
仅看楼主
level 8
玲奈です(・ω・)
おはーちゃんです。
朝からおめでたいニュース。
なでしこジャパンが优胜しましたね!
いやはや、朝からお母さんも喜んでいました。
优胜が决まった顷、ルビーがお腹を空かせていたのでお母さんにご饭をおねだりしていたみたいで、テレビの前に座っていたらしいです。
可爱い(*/ω\*)←
さらに优胜に歓喜したお母さんが手を叩いたら起こられたと勘违いしてバッと隠れたらしいです。
可爱い(*/ω\*)←
そのあとちゃんと朝ごはんを食べたらしいです。
朝の聴いた话でした。笑っ
选手の皆さんおめでとうございます。
私も今日は顽张ろうと思います(‘・ω・´)
2011年07月18日 02点07分 1
level 7
怎么最近LZ当翻译君了
2011年07月18日 03点07分 2
level 8
我不是翻译君,我是转帖君,翻译君还要靠你们来当
2011年07月18日 03点07分 3
level 7
这样啊 因为好像有看到你发博客然后又看到这帖所以。。。
2011年07月18日 03点07分 4
level 8
[揉脸]
2011年07月18日 03点07分 5
level 10
[拍砖]
2011年07月18日 03点07分 6
level 12
[汗]
2011年07月18日 03点07分 7
level 11
玲奈です(・ω・)
我是玲奈
おはーちゃんです。
早上好
朝からおめでたいニュース。
なでしこジャパンが优胜しましたね!
いやはや、朝からお母さんも喜んでいました。
早上就好好消息
日本队(女足)取胜了!(夺冠)
哎呀、一早妈妈也很高兴
优胜が决まった顷、ルビーがお腹を空かせていたのでお母さんにご饭をおねだりしていたみたいで、テレビの前に座っていたらしいです。
取胜的那一刻,饿了的ruby(宠物狗?本人无知)坐在电视机前,看上去像是在向妈妈要饭吃
可爱い(*/ω\*)←
真可爱
さらに优胜に歓喜したお母さんが手を叩いたら起こられたと勘违いしてバッと隠れたらしいです。
而且貌似将沉浸在胜利中的妈妈的拍手误会成生气了,以为受惩罚(不给饭吃)了——(这句话不知有没有翻错,貌似起こられたと的读音与怒一样,写错了,不然我理解不来。第一次翻译望大家海涵!)
可爱い(*/ω\*)←
真可爱
そのあとちゃんと朝ごはんを食べたらしいです。
之后好好的吃了早饭。(以上主语都是ruby)
朝の聴いた话でした。笑っ
这是早上听到的。笑
选手の皆さんおめでとうございます。
祝贺选手们
私も今日は顽张ろうと思います(‘・ω・´)
今天我也要努力!
2011年07月18日 03点07分 8
level 8
哦,原来在说女足啊,原来如此
2011年07月18日 03点07分 9
level 3
谢谢搬运~
谢谢翻译~
2011年07月18日 03点07分 10
level 15
露比狗生淫家
2011年07月18日 04点07分 11
level 12
翻译的真好,请继续努力多翻译一些博文。
RUBY是玲奈的宠物狗。
2011年07月18日 04点07分 12
level 11
谢谢鼓励!!!有机会的话会尽量多翻译一些,我也就暑假有点空,今天还是偷懒的原因,刚好碰到一篇搬来没翻的。。。
2011年07月18日 04点07分 13
level 12
果然要拜师学艺啊,我的日文真是o()^))o 唉[88]
2011年07月18日 04点07分 14
level 14
又见ruby[拍砖]死狗
2011年07月18日 04点07分 15
level 11
同志们额 我又先后看了那句话,现在终于知道什么意思了。。。
さらに优胜に歓喜したお母さんが手を叩いたら起こられたと勘违いしてバッと隠れたらしいです。
而且因为沉浸在优胜喜悦之中的妈妈的拍手声把ruby给吵醒了,ruby误会了,惩罚(赌气)一样把早饭给藏了起来。
我能理解的也就到这地步了。。。。

2011年07月18日 04点07分 16
level 6
[汗] ruby君出现的相当频繁
残念...我也想当ruby君 话说起来日本女足拿了冠军 还是有点意外的[瞌睡]
2011年07月18日 04点07分 17
level 8
很奇怪的是玲奈的裤衩哥哥和爸爸竟然没出现,为什么涅[歪头]
2011年07月18日 04点07分 18
level 9
死狗……[砍死你]又来?
[茶杯]

2011年07月18日 05点07分 19
1 2 尾页