level 9
私は私の剣の骨である。I am the bone of my sword.身为剑体。钢鉄は私のボディであり、火は私の血である。 Steel is my body,and fire is my blood.钢铁之血,灼璃之心。私は千の刃に作成した。I have created over a thousand blades.手创千剑,历经百战。死への未知数。Unknown to Death.无一败绩。生命に知られていてNor known to Life.无一知己。彼の者は常に独り、剑の丘で胜利に醉りHave withstood pain to create many weapans.常独自一人自醉于剑丘之巅。まだ、それらの手は决して何も保持しない。Yet,those hands will never hold anything.因此,此生无任何意义。ために私によっては无制限の刃の仕事が祈る。 So as I pray unlimited blade works.则其身定为无限剑制。
2006年07月13日 05点07分
1
level 7
《风色幻想3:罪与罚的镇魂歌》 I am the bone of my sword 此身乃吾剑之骨 Steel is my body 血如钢铁 and fire is my blood 心似琉璃 I have created over a thousand blades 跨越无数战场而不败 Unknow to Death 未曾尝得一败 Nor known to Life 亦未曾逢得知己 Have withstood pain to create many weapons 独自伫立于剑丘之上 沉醉于胜利之中 Yet those hands will never hold anything 因而一生已再无意义 So as I pary Unlimited Blade Works 此身 定是由剑所铸成
2006年07月13日 05点07分
3
level 7
出自《FATE/STAY NIGHT》的游戏 关于Archer的咒文: I am the bone of my sword. 体は剣で出来ている Steel is my body,and fire is my blood. 血潮は鉄で 心は硝子。 I have created over a thousand blades. 几たびの戦场を越えて不败。 Unknown to Death. ただの一度も败走はなく、 Nor known to Life . ただの一度も理解されない。 Have withstood pain to create weapons. 彼の者は常に独り 剣の丘で胜利に酔う。 Yet,those hands will never hold anything 故に、生涯に意味はなく。 So as I pray,unlimited blade works. その体は、きっと剣で出来ていた。 出现于游戏之中,要注意日文并不是英文的翻译,而是一种注解。因此工房的字幕采取了同样的形式,翻译日文,保留英文。大家也就不要抱怨为何“翻译”看起来不伦不类的了。另外,用繁体只是因为看起来华丽点而已……
2006年07月13日 05点07分
4
level 7
............你要这干什么啊?做地图用?
2006年07月13日 05点07分
6
level 7
给你几个地址:http://post.baidu.com/f?kz=82916033http://post.baidu.com/f?kw=fate%2Fstayhttp://www.pcgames.com.cn/cartoon/bbs/Fate/
2006年07月13日 06点07分
10
level 7
说的游戏是不是这个?http://www.cps7.com/bbs/read.php?tid-4723-page-1-fpage-1.html
2006年07月13日 06点07分
11
level 7
SaberInvisible·Air风王结界等级:C种类:对人宝具攻击距离:1~2最大捕捉:1人(这人好像在哪看见过#_#?)
2006年07月13日 06点07分
14
level 7
http://dmbbs.duowan.com/read.php?tid=64018http://bbs.comicair.com/archiver/?fid-5.htmlhttp://www.6home.cn/list/210.html
2006年07月13日 06点07分
17
level 7
在线观看http://www.beckies.org/comic/home/type.asp?typeid=1
2006年07月13日 06点07分
18