level 1
译文:
《君离去》
作曲:Die
作词:京
演奏·演唱:灰色银币
翻译:P_Imperia
※注:
由于我笔译水平低且文采不佳,外加对于歌词的理解也许有偏差,而且我还将自己的想法写进了歌词,该译文可以算是我的再创作。若有不尽如人意之处,还请各位多々包涵。
(男)
逢场作戏,不断玩弄你的感情。
我冷酷无情,对你毫无爱情,你却浑然不觉。
寡言的你,默々的爱,给你无声的不愉快。
寡言的我,默々的爱,留下无声的伤与痛。
你从来不知道,你只是第十八个牺牲品。
只知道我表面的温柔,却不知道我内心的残忍。
沉默的你,静々的爱,偷々忍住心中的快意。
沉默的我,静々的爱,留下无声的……
覆水难收,破镜难圆,无法挽留这份默然的爱情。
只有默然的你和默然的我,还有那无声的千丝万缕。
我心漠然,我心冷漠,悄々将利刃刺向你的心。
玩弄着你,即使自觉无情,即使自觉淡然,却……
覆水难收,破镜难圆,无法挽留这份默然的爱情。
只有默然的你和默然的我,还有那无声的千丝万缕。
一去不返,此缘已尽,烟消云散,这份默然的爱情。
你不言,我不语,只留下那无声的千丝万缕。
(旁白)
你悲伤的表情无法让我愧疚。
我要永远欺骗玩弄你。
因为你受的伤害与我过去所受的相比根本不算什么……
(女)
几曾何时,其实我早已察觉,你对我无爱。
即便如此,我也不曾奢望,只求能伴随左右。
(男)
我最后,终究将你拥入怀抱。
可惜,我不知道,君要离去……
2011年07月10日 13点07分