想问一下吧里有多少人玩的是英文版?
潜行者吧
全部回复
仅看楼主
level 15
kimbaggio 楼主
看看有没有战友
2011年06月25日 14点06分 1
level 14
[88]
2011年06月25日 14点06分 2
level 9

2011年06月25日 14点06分 3
level 14
吹吧你就[揉脸]
2011年06月25日 14点06分 4
level 9
……
2011年06月25日 14点06分 5
level 14
鄙视你们
连个汉语都学不会
来看这是什么
a b c d e f g
2011年06月25日 14点06分 6
level 14
先玩的俄文版
然后玩的乱码版(其实就是自己做的俄转英,转的不完全)
接着玩上正经的英文版
再后来玩游侠的汉化版
被载入Bug搞得受不了,又改回英文版
贴吧汉化版完工,改玩中文的了
2011年06月25日 14点06分 7
level 14
这人真讨厌,剥夺了青少年学习鹰文的大好机会
2011年06月25日 14点06分 8
level 9
有同志
无战友
2011年06月25日 14点06分 9
level 1
现在在玩SGM1.7扩展版英文的……俄文是乱码,英文丢了很多文档。
2011年06月25日 14点06分 10
level 1
楼主竟然学我抠鼻,不过没事,你永远抠不到我这种鼻孔比眼睛大的境界。
2011年06月25日 14点06分 11
level 10
[瞌睡]刚开始玩英文的玩了2遍 贴吧汉化出了 用贴吧汉化了
2011年06月25日 15点06分 12
level 14
我是罪人……
2011年06月25日 15点06分 13
level 15
kimbaggio 楼主
看来到最后都转向吧里的汉化版了。等我把英文版的MOD给改透玩够后(毕竟英文版MOD更新的速度汉化是跟不上的,自己弄没这个精力,也没必要,对我来说都一样)且没有什么好玩的新的MOD的话也转中文版玩玩,看看这些无私的义务工作者的成就,正好可以学习借鉴一下,毕竟刚接触这个系列,有些这个游戏的物件特有名词的汉化不会像我在辐射系列里那样熟悉且准确。不过如果有精力的话(不过我很懒的),会把部分台词给改改,在弄Reloaded的时候正好用的是吧里的汉化,感觉吧里汉化的台词太正规了,不过可以理解,毕竟是普及版,我们不能教坏我们的下一代,自己玩的话当然台词要YY点才够劲。

2011年06月25日 16点06分 14
level 14
吧里的汉化还正规[囧]
还是稍微正规点儿好,别弄的跟街头货似的。
2011年06月25日 16点06分 15
level 15
kimbaggio 楼主
原来你在这啊![Love]

2011年06月25日 16点06分 16
level 15
kimbaggio 楼主
我是Inter的饭!
2011年06月25日 16点06分 17
level 12
AMK全部是英文,玩了几天,英文水平小有提高啊……
2011年06月26日 01点06分 19
level 15
kimbaggio 楼主
你说的是阴影的MOD吗
2011年06月26日 01点06分 20
1 2 尾页