◤最爱◢110623◣名字◥独孤真和具爱正 为何PC国刻意避讳汉子
最佳爱情吧
全部回复
仅看楼主
level 2
vino26 楼主
一开始“Fighter”首映时候Fan举的牌子不是写“独孤珍”么。。。不解。
然后随便说说,PC国有文化的都使用汉子,比如家门的荣光里面的婚书,说谎里大学教授上课的板书。可是一到连续剧里都是扭扭字,网页,新闻都是这样。文字这点还是日本好~
2011年06月23日 15点06分 1
level 1
第一集举汉字牌子,我觉得是,想表现独孤真亚洲巨星,有中国影迷赶去看,这个在现实中可能会有哎。
貌似郑重的地方韩国确实都要用汉字。
至于
lz
,你说日本的那些汉字,我觉得吧,怎么说呢,日文中的汉字其实也早已经变换了意思了。
2011年06月23日 15点06分 2
level 1
LZ去百度百科一下韩文好了
为什么韩国是世界上文盲最少的国家
因为,即使是古朝鲜,只有有钱人跟当权者才能进学堂学汉字的!
所以汉字会出现的地方都是重大场合
韩文发音跟汉字并不是一一对应的
另外,韩国是个外来语国家
很多词汇都是外语的韩式发音
请问这样如何用汉字表达呢?
韩国确实在推行去汉化,但是目前来说韩文字绝对没有取代汉字在韩国的用途。

2011年06月23日 15点06分 3
level 6
韩国自古都是使用汉字的,直到500多年前才有了自己的文字
韩国人的名字是要在规定的汉字中选
2011年06月23日 15点06分 4
level 5

我看到 ...
原来是<爱正>, 不是<爱贞> 。
爱贞比较好, 较女性化 !
2011年06月23日 15点06分 5
level 1
还有你说的日文汉字,是当年日本在中国唐朝(公元七世纪)派「遣唐使」到中国,全盘将中国文化搬回日本时的汉字,但日本人将部份汉字略改,再加上他们自己的五十音日文,便成了他们独有的日文,(聪明啊,改一改就是自己的,又不算抄袭,比韩文全部自创容易多了),所以,好些日本汉字在我们的汉语字典并不存在,写了会当是错字啊!

2011年06月23日 16点06分 8
level 1
亲,韩国人命名仍用汉字(因为韩字其实是并音字,字数有限,做成很多同名,所以法律规定仍用汉字,但只限於法律文件),平时都是用韩字并音,所有韩国人最基本都会认识自己的名字的汉字写法。
2011年06月23日 16点06分 9
level 1
没事,回复你,单纯是因为,看了,想起李克勤的歌《情非首尔》
2011年06月23日 17点06分 10
level 6
前几天还看到新闻说,韩国著名大学汉文选择性教了,而不是像英文4级似的,不过不给证书,可见他们是下决心去汉了
2011年06月23日 19点06分 11
level 1
单纯是被标题雷倒了,进来提醒LZ,学好汉字很重要,不要乱写错别字啊!汉字,汉子,一字之差,谬之千里!
2011年06月23日 19点06分 13
level 6
韩国人有点看不起中国吧,加上自尊心作祟,05年汉城改首尔后,慢慢的一些特定词汇也改了,我能看到的就是电视剧中什么社长之类的办公桌上的铭牌上,以前都是汉字,后来就是韩字了,现在要在韩剧中见到汉字,只有古装剧或者某些老人家里的书画作品对联什么的才有……
2011年06月24日 00点06分 14
1