level 9
我记得不是蓝眼白龙么,怎么青眼白龙了……表示以前喜欢看,后来没有看过了,记得还有红眼黑龙,有伪的……
2011年06月22日 05点06分
1
level 13
翻译问题,英文原文是“blue eyes white dragon”,而blue有蓝色的意思也有青色的意思,所以可以翻译成蓝也可以翻译成青。
2011年06月22日 05点06分
2
level 13
青眼是港译,然后传开了就被叫惯了,按照英文名是蓝眼没错
2011年06月22日 05点06分
3
level 6
五年前在本港台播放的叫蓝眼白龙没错,小学时候好像也是叫这个名字。
2011年06月22日 09点06分
7
level 11
两种卡片都有,动漫中是蓝眼白龙,但流行的卡以青眼白龙为多,蓝眼白龙我只有很久前最开始收集的一张
2011年06月22日 09点06分
8
level 9
我听着蓝眼白龙……红眼的那个黑龙不够白龙来打的……貌似在城之内手中
2011年06月22日 12点06分
19