level 1
为什么我写的日文(经翻译后的)。发到BBS上却是乱七八糟的?怎样才能让人看懂呢?我又没有日文的输入软件。急死我了!我的英文水平有限,就怕日本人看都懒的看一眼~~(笑)
2005年03月06日 07点03分
1
level 0
翻译后你的文章是平假名的还是片假名???不过你写出来的真的连日本人都看不懂啊~~
2005年03月06日 12点03分
2
level 0
是啊,可到底怎么才能让他们看懂呢?你们是怎么写的?
2005年03月10日 13点03分
3
level 6
汗~~~你会日语不就会写了么~~装个日语输入法就好了
2005年03月11日 12点03分
4
level 1
Grass我用你给的网站翻译后是这样真のものはYFが主役の那集《廸の迦奥深い特マン》であると期待するのによい。まだ求めて等は1个は礼拝して、苦しみなあ可在古屋的主业上一投稿就成这样了ユ读ホ和筅ホ和マYF和ャヨオロ和ホトヌシッ。叔和ホ炫ーツノ釥和フリ0买_、L和ヌ和「 , ネニレエ」 ,0_和拿タヌ做比喻和ニオネ和マ1,マタ_、キニ。「ソ爨キ0_和ハ和「怎么回事?
2005年03月18日 14点03分
7