求翻译,这句什么意思?
日语吧
全部回复
仅看楼主
level 1
宋青墨🍄 楼主
2011年06月14日 08点06分 1
level 13
……………………没剧情,表示不清楚……[揉脸]
乗った 载った 宣った~~
2011年06月14日 08点06分 3
level 1
宋青墨🍄 楼主
[88]等我发剧情吧·····
2011年06月14日 08点06分 5
level 13
[拜]抱歉……差点误导了,连 片、平假名都没看清楚
2011年06月14日 08点06分 6
level 1
宋青墨🍄 楼主
2011年06月14日 08点06分 7
level 1
宋青墨🍄 楼主
[我错了]如果能通篇翻译最好了
2011年06月14日 08点06分 8
level 9
发图不留种,菊花被人捅

刚从WOW吧里学来的台词
2011年06月14日 08点06分 9
level 1
宋青墨🍄 楼主
[汗]我只是在改图而已····
2011年06月14日 09点06分 10
level 13
[囧]曹子桓君什么时候用双剑了……?
2011年06月14日 09点06分 11
level 1
宋青墨🍄 楼主
[汗]4代和6代都是双剑,只有5代是单剑
2011年06月14日 09点06分 13
level 13
[瀑布汗~]不是的……那个假名是 ノッた 本魔大人很自然的看成了 ノッタ……
2011年06月14日 09点06分 14
level 1
宋青墨🍄 楼主
[爱心]那么那句到底什么意思?
2011年06月14日 09点06分 15
level 13
[汗]那个双剑搞得有点像陆逊了……
2011年06月14日 09点06分 16
level 1
宋青墨🍄 楼主
[拍砖]这样啊!灰常感谢,再遇到不懂的还要求教各位啊
2011年06月14日 09点06分 18
level 1
宋青墨🍄 楼主
[瀑布汗~]陆逊的双剑是短的,有点类似匕首
2011年06月14日 09点06分 19
level 13
貌似比较多……ムリだ ムダだ [汗]
2011年06月14日 09点06分 21
level 13
[囧]确实,貌似更细更短……
2011年06月14日 09点06分 22
1 2 尾页