有英语好的吗?》帮忙翻译一下啊
天津电子信息职业技术学院吧
全部回复
仅看楼主
level 1
hoomio 楼主
2006年06月29日 09点06分 1
level 1
hoomio 楼主
Creep When you were here beforeCouldn't look you in the eyeYou're just like an angelYour skin makes me cryYou float like a featherIn a beautiful worldAnd I wish I was specialYou're so fuckin' specialBut I'm a creep, I'm a weirdo.What the hell am I doing here?I don't belong here.I don't care if it hurtsI want to have controlI want a perfect bodyI want a perfect soulI want you to noticeWhen I'm not aroundYou're so fuckin' specialI wish I was specialBut I'm a creep, I'm a weirdo.What the hell am I doing here?I don't belong here.She's running out again,She's running outShe's run run run running out...Whatever makes you happyWhatever you wantYou're so fuckin' specialI wish I was special...But I'm a creep, I'm a weirdo,What the hell am I doing here?I don't belong here.I don't belong here.最好翻译得诗意一点~谢谢`
2006年06月29日 09点06分 2
level 7
??? 当你还在这里时 我无法直视你的双眼 你就像一个天使 你的肌肤能让我哭泣 你漂浮着如同一片羽毛 在一个美丽的世界 我希望我能是特别的 而你是那么的特别 但我只是个献媚者,只是个怪人 我究竟在这儿做什么? 我不属于这里 我不在乎有多痛苦 我只想要亲手掌握 我想拥有完美的躯体 我想拥有完美的灵魂 我想要你注意到我 当我不在你的身旁 你是那么的特别 我希望我也能够是特别的 她跑出了大门 她奔跑着 她跑啊,跑啊,跑啊,跑啊 不论什么能让你快乐 无论什么是你所想要 你那么的特别 我希望我也能是特别的 但我只是个献媚者,只是个怪人 我究竟在这儿做什么? 我不属于这里 我不属于这里 呵呵,英伦啊。。。
2006年06月29日 09点06分 3
level 1
hoomio 楼主
这个是英伦的圣歌啊~~但是,CREEP翻译成献媚者不太好吧~应该翻译成“爬虫”我觉得比较好~我只会这一点~感谢你其他的语句的翻译~不知道还有没有更好的翻译呢?我想要一个十分完美的诗意的翻译~
2006年06月29日 09点06分 4
level 7
没看见我开头用??? 代替了吗? 它应该翻译成匍匐而行!!我觉得那样会比较有气势啊。 呵呵``````````````
2006年06月29日 10点06分 5
level 1
hoomio 楼主
但是歌词里出现了“I'm a creep”。可见CREEP是个名词呀。
2006年06月29日 10点06分 6
level 7
那就翻译为蔓生``````````````可是匍匐是植物啊,也算名词啊`````````
2006年06月29日 10点06分 7
level 1
hoomio 楼主
......葡副是植物啊/////?偶才刚知道哦~~我还以为是葡副前进的那个意思

。。。。不好意思~呵呵
2006年06月29日 10点06分 8
level 7
正确说应该是匍匐茎,我只知道这种茎的叶上长叶和根,应该算是植物吧````````````我也不太清楚。。呵呵```````````````````其实不管怎么翻译,它只要是你自己的,在你心理就可以了。。。
2006年06月29日 10点06分 9
level 1
牛比顶你
2006年06月29日 10点06分 10
level 7
..................
2006年06月29日 10点06分 11
level 1
hoomio 楼主
呵~我特喜欢这个歌~特想理解其中的意思~~这首歌的旋律很简单,配乐也不是特复杂,但是,我再不懂歌词的情况下却被这首歌吸引了。因为从它那极其简单的旋律里有一种很强大的力量在吸引着我,我当时就意识到,这首歌的歌词肯定不一般。所以想急切搞到这首歌最准确的翻译。
2006年06月29日 10点06分 12
level 7
是啊?那不好意思啊```````````没能帮到你``````````
2006年06月29日 10点06分 13
level 1
hoomio 楼主
不啊~你已经帮了我很大忙了~~这首歌的其他语句意思我大概都搞得查不多懂了~~谢谢拉~
2006年06月29日 10点06分 14
level 7
呵呵`````````那就好啊`````````````不客气啊``````````以后互相帮忙````````````
2006年06月29日 10点06分 15
1