将Saber本名的英语拼写设置为Altria算不算失败?
saber吧
全部回复
仅看楼主
level 12
Artūrus 楼主
毕竟Altria一看不出来和Arthur的关系,二其实也不太像“阿尔托莉雅”的发音。Altria如果按照英语习惯发音直接读的更有可能是/ˈɔːlˈtɾi.ə/其实发音更应该是奥尔崔亚而不是阿尔托莉雅[吃瓜]
这点欧美民间自发形成的Artoria就好得多,和Arthur的关系明显更近,/ɑːrˈtɔːriə/的发音也更接近阿尔托莉雅。
2026年06月23日 13点06分 1
level 2
我记得很久之前看过这个的说明,一种是新译法一种是老译法,外服fgo还嘲讽过用老译法的人,我忘记那种是更新的版本了[呵呵]
2026年06月23日 15点06分 2
传说英语FGO本地化团队曾经尝试过用Artoria,但是被型月强行按下[吃瓜]。Altria就是个日本人读出来才会有“阿尔托莉雅”的拼写组合。
2026年06月23日 15点06分
level 12
Artūrus 楼主
外网看到的FGO英语本地化团队试图用Artoria替代翻译Altria的说法来源
2026年06月24日 04点06分 3
level 12
我这么多年一直用Artoria搜的图[喷]原来是Altria吗
2026年06月25日 01点06分 4
Altria是外网没什么人用的官方音译,Artoria是符合英语发音规则的普遍用法。类似泰国官方推广的曼谷英语名为Krung Thep Maha Nakhon(恭贴玛哈纳空),但还是Bangkok用的多[吃瓜]
2026年06月25日 02点06分
level 10
Master Artoria那张官图用的还是Artoria,我因为那张图也一直用的是Artoria,不知道官方怎么又想不通拗回去了
2026年06月25日 14点06分 5
FGO又绕回去了[吃瓜]
2026年06月25日 15点06分
level 11
saber啊
2026年06月27日 11点06分 6
1