启示录人模式加入剧情对中国广大英语不过关的玩家是个打击
刺客教条吧
全部回复
仅看楼主
level 15
刺客教条兄弟会
楼主
如题,1.本人英语餐具
2.启示录多人联机必须正版
3.正版如果打汉化极有可能被BAN
4.
2011年05月11日 10点05分
1
level 8
封椛
强烈支持3平台同步发售。
不晓得首周销量能有多少
2011年05月11日 10点05分
3
level 7
左慈老师
到时候难道不出港版台版么?
2011年05月11日 10点05分
4
level 14
Achterbahn
港台版不可能同步出。。。
2011年05月11日 11点05分
5
level 8
封椛
港版一直没有,估计也是因为原先是英租界,英文本身就是官方语言吧。
日文游戏会有中文的说明书,但是游戏一样不汉化的。
台版游戏,会有英文汉化, 一般由制作公司的台湾分公司制作,或是代理公司之类。
大作多数都会有
2011年05月11日 11点05分
7
level 7
stowpaul
从来不用汉化包的路过~~~
2011年05月11日 11点05分
8
level 11
黑鹰传说
在咱们这个和谐的社会,那些浮云始终是餐具
2011年05月11日 11点05分
9
level 15
刺客教条兄弟会
楼主
台版代理游戏都喜欢外挂汉化,打过汉化后都要降10-15帧
2011年05月11日 11点05分
10
level 11
黑鹰传说
貌似大陆内核比较多
2011年05月11日 11点05分
11
level 14
Achterbahn
台版游戏往往汉化质量一般。。。其实主要是港台的译名取得雷。。。
2011年05月11日 11点05分
12
level 5
銀白之鷹
香港人飘过,
其实是香港人大半都被强迫学习英文,引致英文在学习上比中文重要...
所以一般英文游戏都较少人用汉化...(但我觉得是代理懒...)
估计的原因之二:
香港很多主机党,更没可能用到汉化吧....
2011年05月11日 11点05分
13
level 9
只用袖剑
难道真让俺们这些劳苦大众翻英汉大词典么……
2011年05月11日 13点05分
14
level 15
刺客教条兄弟会
楼主
楼上兄弟你太高估你自己啦
,刺客现在的剧情越来越复杂,生僻字一大堆,给你本大字典你都不一定能领会意思啊
2011年05月11日 13点05分
15
level 11
Naiki🍼
正版可以打内核汉化的,反正二代可以
2011年05月11日 13点05分
16
level 9
只用袖剑
回复15楼:
说起来也是= =,还是坐等字幕吧…视屏攻略也行…这难不倒有爱的同志们的……
2011年05月11日 13点05分
17
level 8
鍾会
英语好的表示无压力
其实这也算是学习英语的动力= =
2011年05月12日 00点05分
18
level 13
TC怪客
兄弟会也是内核汉化,我是PC正版的,测试过能玩…和联机部分不冲突!
2011年05月12日 00点05分
19
level 15
刺客教条兄弟会
楼主
怎么听说有的人大汉化被BAN了,看来这和人品有关,楼上好人品
2011年05月12日 10点05分
20
1